{"id":38687,"date":"2023-03-08T11:00:34","date_gmt":"2023-03-08T08:00:34","guid":{"rendered":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/?p=38687"},"modified":"2023-12-11T17:07:40","modified_gmt":"2023-12-11T14:07:40","slug":"the-high-kings-the-rocky-road-to-dublin-sarki-sozleri-turkce-ceviri","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/the-high-kings-the-rocky-road-to-dublin-sarki-sozleri-turkce-ceviri\/","title":{"rendered":"The High Kings &#8211; The Rocky Road To Dublin \u015eark\u0131 S\u00f6zleri T\u00fcrk\u00e7e \u00c7eviri"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<p>High Kings\u2019in \u00fcyeleri Finbarr Clancy, Darren Holden, Brian Dunphy ve en Paul O&#8217; Brien&#8217;dir. High Kings, Haziran 2007&#8217;de Brian, Darren, Finbarr ve eski \u00fcye Martin Furey&#8217;den geleneksel \u0130rlanda m\u00fczi\u011fi konusunda uzmanla\u015fm\u0131\u015f gruplar\u0131n eksik oldu\u011funu fark ettikten sonra David Kavanagh taraf\u0131ndan yepyeni bir \u0130rlanda balad grubuna kat\u0131lmalar\u0131 istendi\u011finde kuruldu.<br \/>\nThe High Kings &#8211; The Rocky Road To Dublin \u015fark\u0131s\u0131n\u0131n \u0130ngilizce s\u00f6zlerini, T\u00fcrk\u00e7e \u00e7evirisini ve okunu\u015flar\u0131n\u0131 haz\u0131rlad\u0131k.<\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"vc_empty_space\"   style=\"height: 10px\"><span class=\"vc_empty_space_inner\"><\/span><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner vc_custom_1643185726785\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_video_widget wpb_content_element vc_clearfix   vc_video-aspect-ratio-169 vc_video-el-width-100 vc_video-align-left\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t\n\t\t\t<div class=\"wpb_video_wrapper\"><iframe title=\"The Rocky Road to Dublin\" width=\"413\" height=\"310\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/KPfOTbl-Zbw?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" allowfullscreen><\/iframe><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<div class=\"vc_empty_space\"   style=\"height: 20px\"><span class=\"vc_empty_space_inner\"><\/span><\/div>\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<p><a href=\"http:\/\/tr.englishcentral.com?utm_source=Blog&#038;utm_medium=Organic&#038;utm_campaign=IngilizceSarkilar\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/In-post-ad-tr1-2.png\" alt=\"\" width=\"2000\" height=\"1000\" class=\"banner2\" \/><\/a><\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_raw_code wpb_raw_js\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<script type=\"application\/ld+json\">{\n  \"@context\": \"http:\/\/schema.org\",\n  \"@type\": \"VideoObject\",\n  \"name\": \"The High Kings - The Rocky Road To Dublin\",\n  \"description\": \"The High Kings - The Rocky Road To Dublin\",\n  \"thumbnailUrl\": \"https:\/\/i.ytimg.com\/vi\/9Mpv9Wlij5g\/default.jpg\",\n  \"uploadDate\": \"2016-10-09T09:00:00.000Z\",\n  \"duration\": \"PT5M5S\",\n  \"embedUrl\": \"https:\/\/www.youtube.com\/watch?v=KPfOTbl-Zbw\",\n  \"interactionCount\": \"3797607\"\n}<\/script><!--Video Markup Code Generated by https:\/\/videoschema.com\/ -->\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"vc_empty_space\"   style=\"height: 10px\"><span class=\"vc_empty_space_inner\"><\/span><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element vc_custom_1674726032419\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<h2><strong>The High Kings &#8211; The Rocky Road To Dublin \u015eark\u0131 S\u00f6zleri T\u00fcrk\u00e7e \u00c7eviri Tablosu<\/strong><\/h2>\n<p>The High Kings &#8211; The Rocky Road To Dublin \u015fark\u0131s\u0131n\u0131n \u0130ngilizce s\u00f6zleri, T\u00fcrk\u00e7e \u00e7evirisi ve okunu\u015flar\u0131 a\u015fa\u011f\u0131daki gibidir:<\/p>\n\n<table id=\"tablepress-1007-no-2\" class=\"tablepress tablepress-id-1007\">\n<thead>\n<tr class=\"row-1 odd\">\n\t<th class=\"column-1\">\u0130ngilizce Lyrics<\/th><th class=\"column-2\">T\u00fcrk\u00e7e \u00c7evirisi<\/th><th class=\"column-3\">Okunu\u015flar\u0131<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody class=\"row-hover\">\n<tr class=\"row-2 even\">\n\t<td class=\"column-1\">In the merry month of June from me home I started<\/td><td class=\"column-2\">Ne\u015feli haziran ay\u0131nda \u00e7\u0131kt\u0131m yola evden<\/td><td class=\"column-3\">\u0130n d\u0131 meri mont of cun f\u0131rom mi hom ay s\u0131tart\u0131d<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-3 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Left the girls of Tuam nearly broken hearted<\/td><td class=\"column-2\">Tuam'\u0131n k\u0131zlar\u0131n\u0131 neredeyse k\u0131r\u0131k kalpli b\u0131rakt\u0131m<\/td><td class=\"column-3\">Left d\u0131 g\u00f6rls of Tuam ni\u0131rli b\u0131rok\u0131n hart\u0131d<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-4 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Saluted Father dear, kissed me darling mother<\/td><td class=\"column-2\">Sevgili babam\u0131 selamlad\u0131m, can\u0131m annemi \u00f6pt\u00fcm<\/td><td class=\"column-3\">Salut\u0131d fad\u0131r di\u0131r, kisst mi darling mad\u0131r<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-5 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Drank a pint of beer, me grief and tears to smother<\/td><td class=\"column-2\">Bir pintten bira i\u00e7tim, keder ve g\u00f6zya\u015flar\u0131m\u0131 azaltmak i\u00e7in<\/td><td class=\"column-3\">D\u0131renk e pint of bi\u0131r, mi g\u0131rif end ti\u0131rs tu sumut\u0131r<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-6 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Then off to reap the corn, leave where I was born<\/td><td class=\"column-2\">M\u0131s\u0131r tarlas\u0131na gittim, do\u011fdu\u011fum yeri terk ettim<\/td><td class=\"column-3\">Den of tu riip d\u0131 korn, liiv ver ay vaz born<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-7 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Cut a stout blackthorn to banish ghosts and goblins<\/td><td class=\"column-2\">K\u00f6kl\u00fc bir kara\u00e7al\u0131 kestim c\u00fcceleri ve hayaletleri def etmek i\u00e7in<\/td><td class=\"column-3\">Kat e s\u0131tout bilekt\u0131ron tu beni\u015f gost end goblins<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-8 even\">\n\t<td class=\"column-1\">A brand new pair of brogues, rattlin' o'er the bogs<\/td><td class=\"column-2\">Yeni bir \u00e7ift ayakkab\u0131, yollar\u0131n tozunu att\u0131rd\u0131<\/td><td class=\"column-3\">E birend n\u00fcv pey\u0131r of b\u0131rogs, ratlin oer d\u0131 bogs<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-9 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Frightenin' all the dogs on the rocky road to Dublin<\/td><td class=\"column-2\">K\u00f6pekleri korkuttu Dublin'e giden kayal\u0131k yolda<\/td><td class=\"column-3\">F\u0131raytnin ol d\u0131 dogz on d\u0131 raki rood tu Dublin<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-10 even\">\n\t<td class=\"column-1\">One two three four five<\/td><td class=\"column-2\">Bir, iki, \u00fc\u00e7, d\u00f6rt, be\u015f<\/td><td class=\"column-3\">Van tu tiri for fayf<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-11 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Hunt the Hare and turn her down the rocky road<\/td><td class=\"column-2\">Tav\u015fan\u0131 avlad\u0131m ve onu ta\u015fl\u0131 yollar\u0131nda ta\u015f\u0131d\u0131m<\/td><td class=\"column-3\">Hant the heyr end t\u00f6rn h\u00f6r davn d\u0131 raki rood<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-12 even\">\n\t<td class=\"column-1\">And all the way to Dublin, Whack fol lol le rah!<\/td><td class=\"column-2\">Dublin yollar\u0131nda Whack-fol-lul-lee-ra<\/td><td class=\"column-3\">End ol d\u0131 vey tu Dablin, <br \/>\nVek fol lol le rah<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-13 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Took a drop of the pure<\/td><td class=\"column-2\">Bir damla safl\u0131k ald\u0131m<\/td><td class=\"column-3\">Tuuk e d\u0131rop of d\u0131 p\u00fcyur<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-14 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Keep me heart from sinking<\/td><td class=\"column-2\">Ki kalbimi vicdan azab\u0131ndan korusun<\/td><td class=\"column-3\">Kiip mi hart f\u0131rom sinking<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-15 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">That's the Paddy's cure whenever he's on drinking<\/td><td class=\"column-2\">Bu Paddy'nin ilac\u0131d\u0131r i\u015fte<br \/>\nne zaman i\u00e7se<\/td><td class=\"column-3\">Dets d\u0131 Peddiz k\u00fc\u00fcr venev\u0131r hi\u2019z on dirinking<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-16 even\">\n\t<td class=\"column-1\">To see the lassies smile, laughing all the while<\/td><td class=\"column-2\">K\u0131zlar\u0131n g\u00fcl\u00fcmsedi\u011fini g\u00f6rebilmek i\u00e7in ben de g\u00fclmeye ba\u015flad\u0131m<\/td><td class=\"column-3\">Tu sii d\u0131 las\u0131s s\u0131mayl lafing ol d\u0131 vayl<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-17 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">At me curious style, 'twould set your heart a bubblin'<\/td><td class=\"column-2\">Merakl\u0131 tarz\u0131mla kalbimi daha h\u0131zl\u0131 att\u0131r\u0131rd\u0131<\/td><td class=\"column-3\">Et mi k\u00fcriy\u0131s s\u0131tayl t\u0131vuld set yor hart e bablin<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-18 even\">\n\t<td class=\"column-1\">An' asked if I was hired, wages I required<\/td><td class=\"column-2\">\u0130\u015fe girip girmedi\u011fimi maa\u015f\u0131m\u0131 sorard\u0131<\/td><td class=\"column-3\">En eskd if ay vaz hay\u0131rd vec\u0131s ay rikuay\u0131rd<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-19 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Till I was nearly tired of the rocky road to Dublin<\/td><td class=\"column-2\">Neredeyse yorgun iken<br \/>\nDublin'in ta\u015fl\u0131 yollar\u0131nda<\/td><td class=\"column-3\">Til ay vaz nii\u0131rliy tay\u0131r of d\u0131 raki rood tu Dablin<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-20 even\">\n\t<td class=\"column-1\">One two three four five<\/td><td class=\"column-2\">Bir, iki, \u00fc\u00e7, d\u00f6rt, be\u015f<\/td><td class=\"column-3\">Van tu tiri for fayf<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-21 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Hunt the Hare and turn her down the rocky road<\/td><td class=\"column-2\">Tav\u015fan\u0131 avlad\u0131m ve onu<br \/>\nDublin'in ta\u015fl\u0131 yollar\u0131nda ta\u015f\u0131d\u0131m<\/td><td class=\"column-3\">Hant the heyr end t\u00f6rn h\u00f6r davn d\u0131 raki rood<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-22 even\">\n\t<td class=\"column-1\">And all the way to Dublin, Whack fol lol le rah!<\/td><td class=\"column-2\">Dublin yollar\u0131nda<br \/>\nWhack-fol-lul-lee-ra<\/td><td class=\"column-3\">End ol d\u0131 vey tu Dablin, <br \/>\nVek fol lol le rah<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-23 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">In Dublin next arrived, I thought it such a pity<\/td><td class=\"column-2\">Sonra Dublin'e vard\u0131m h\u00fcz\u00fcnlendim birden<\/td><td class=\"column-3\">\u0130n Dablin nekst errayvd, ay to\u011ft it sa\u00e7 e piti<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-24 even\">\n\t<td class=\"column-1\">To be soon deprived a view of that fine city<\/td><td class=\"column-2\">Yak\u0131n zamanda harap olacak gibi g\u00fczel bir \u015fehrin g\u00f6r\u00fcnt\u00fcs\u00fc<\/td><td class=\"column-3\">Tu bi suun diprayvd e v\u00fc\u00fcv of det fayn siti<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-25 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Well then I took a stroll, all among the quality<\/td><td class=\"column-2\">\u00d6yle tak\u0131l\u0131rken g\u00fczelli\u011fin ortas\u0131nda<\/td><td class=\"column-3\">Vel den ay tuuk e s\u0131trol, ol emong d\u0131 kualiti<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-26 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Bundle it was stole, all in a neat locality<\/td><td class=\"column-2\">Paketim benden \u00e7al\u0131nm\u0131\u015ft\u0131, merkezin ortas\u0131nda<\/td><td class=\"column-3\">Band\u0131l it vaz s\u0131tol, ol in e niit lokaliti<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-27 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Something crossed me mind, when I looked behind<\/td><td class=\"column-2\">Akl\u0131ma bir \u015fey geldi birden bir arkama bakay\u0131m<\/td><td class=\"column-3\">Samting k\u0131rosd mi mayn, ven ay luukd bihaynd<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-28 even\">\n\t<td class=\"column-1\">No bundle could I find upon me stick a wobblin'<\/td><td class=\"column-2\">Paketim yok idi dizlerim titremeye ba\u015flad\u0131<\/td><td class=\"column-3\">No band\u0131l kuld ay fayn apon mi sitik e voblin<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-29 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Enquiring for the rogue, said me Connaught brogue<\/td><td class=\"column-2\">O haydut herifi bulmak i\u00e7in<br \/>\nbirden Connacht \u015fivemin oldu\u011funu fark ettim<\/td><td class=\"column-3\">Enkuayring for d\u0131 rog, sed mi Konna\u011f b\u0131rog<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-30 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Wasn't much in vogue on the rocky road to Dublin<\/td><td class=\"column-2\">\u00c7ok da moda de\u011fildi<br \/>\nDublin'in ta\u015fl\u0131 yollar\u0131<\/td><td class=\"column-3\">Vas\u0131nt ma\u00e7 in vog on d\u0131 roki rood tu Dablin<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-31 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">One two three four five<\/td><td class=\"column-2\">Bir, iki, \u00fc\u00e7, d\u00f6rt, be\u015f<\/td><td class=\"column-3\">Van tu tiri for fayf<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-32 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Hunt the Hare and turn her down the rocky road<\/td><td class=\"column-2\">Tav\u015fan\u0131 avlad\u0131m ve onu<br \/>\nDublin'in ta\u015fl\u0131 yollar\u0131nda ta\u015f\u0131d\u0131m<\/td><td class=\"column-3\">Hant the heyr end t\u00f6rn h\u00f6r davn d\u0131 raki rood<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-33 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">And all the way to Dublin, Whack fol lol le rah!<\/td><td class=\"column-2\">Dublin yollar\u0131nda<br \/>\nWhack-fol-lul-lee-ra<\/td><td class=\"column-3\">End ol d\u0131 vey tu Dablin, <br \/>\nVek fol lol le rah<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-34 even\">\n\t<td class=\"column-1\">From there I got away, me spirits never falling<\/td><td class=\"column-2\">Oradan yola devam ettim<br \/>\ni\u00e7imdeki ruhlar asla yan\u0131lmaz<\/td><td class=\"column-3\">F\u0131rom der ay gat evey, mi sipirits nev\u0131r foling<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-35 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Landed on the quay, just as the ship was sailing<\/td><td class=\"column-2\">\u0130skeleye gittim tekne yelken a\u00e7m\u0131\u015fken<\/td><td class=\"column-3\">Lend\u0131d on d\u0131 kiy, cast ez d\u0131 \u015fip vaz seyiling<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-36 even\">\n\t<td class=\"column-1\">The Captain at me roared, said that no room had he<\/td><td class=\"column-2\">Seslendi kaptan bana yer yok burda dedi<\/td><td class=\"column-3\">D\u0131 kept\u0131n et mor roard, sed det no ruum hed hi<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-37 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">When I jumped aboard, a cabin found for Paddy<\/td><td class=\"column-2\">\u0130\u00e7eri atlad\u0131\u011f\u0131mda<br \/>\nPaddy'e bir oda bulundu<\/td><td class=\"column-3\">Ven ay campt ebrood, e keb\u0131n faund for Peddi<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-38 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Down among the pigs, played some funny rigs<\/td><td class=\"column-2\">A\u015fa\u011f\u0131 domuzlara do\u011fru e\u011flendik onlarla biraz<\/td><td class=\"column-3\">Davn emong d\u0131 pigz, pileyd sam fani rigz<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-39 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Danced some hearty jigs, the water round me bubbling<\/td><td class=\"column-2\">Kurtlar\u0131m\u0131 d\u00f6kt\u00fcm biraz \u00e7evrelendi\u011fim su kayn\u0131yor<\/td><td class=\"column-3\">Densd sam harty cigs, d\u0131 vot\u0131r raund mi babling<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-40 even\">\n\t<td class=\"column-1\">When off Holyhead wished meself was dead<\/td><td class=\"column-2\">Holyhead'den ayr\u0131yken \u00f6lm\u00fc\u015f olmay\u0131 diledim<\/td><td class=\"column-3\">Ven of Holihed vi\u015fd miself vaz ded<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-41 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Or better far instead<\/td><td class=\"column-2\">Ya da uzaklarda olmay\u0131<\/td><td class=\"column-3\">Or bedd\u0131r far insted<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-42 even\">\n\t<td class=\"column-1\">On the rocky road to Dublin<\/td><td class=\"column-2\">Dublin'in ta\u015fl\u0131 yollar\u0131<\/td><td class=\"column-3\">On d\u0131 raki rood tu Dablin<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-43 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">One two three four five<\/td><td class=\"column-2\">Bir, iki, \u00fc\u00e7, d\u00f6rt, be\u015f<\/td><td class=\"column-3\">Van tu tiri for fayf<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-44 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Hunt the Hare and turn her down the rocky road<\/td><td class=\"column-2\">Tav\u015fan\u0131 avlad\u0131m ve onu<br \/>\nDublin'in ta\u015fl\u0131 yollar\u0131nda ta\u015f\u0131d\u0131m<\/td><td class=\"column-3\">Hant the heyr end t\u00f6rn h\u00f6r davn d\u0131 raki rood<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-45 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">And all the way to Dublin, Whack fol lol le rah!<\/td><td class=\"column-2\">Dublin yollar\u0131nda<br \/>\nWhack-fol-lul-lee-ra<\/td><td class=\"column-3\">End ol d\u0131 vey tu Dablin, <br \/>\nVek fol lol le rah<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-46 even\">\n\t<td class=\"column-1\">The boys of Liverpool, when we safely landed<\/td><td class=\"column-2\">Liverpool'un \u00e7ocuklar\u0131<br \/>\ntek par\u00e7a vard\u0131\u011f\u0131m\u0131zda<\/td><td class=\"column-3\">D\u0131 boyz of Liv\u0131rpuul, ven vi seyfli lend\u0131d<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-47 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Called meself a fool, I could no longer stand it<\/td><td class=\"column-2\">Ne aptals\u0131n dedim kendime dayanamad\u0131m buna art\u0131k<\/td><td class=\"column-3\">Kolld miself e fuul, ay kuld no long\u0131r sitend it<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-48 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Blood began to boil, temper I was losing<\/td><td class=\"column-2\">Kan\u0131m kaynamaya ba\u015flad\u0131 kontrol\u00fcm\u00fc kaybediyordum iyice<\/td><td class=\"column-3\">B\u0131lad began tu boyil, temp\u0131r ay vaz luuzing<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-49 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Poor old Erin's isle they began abusing<\/td><td class=\"column-2\">Kontrol\u00fcm\u00fc kaybediyordum iyice \u0130rlanda'n\u0131n eski adas\u0131<\/td><td class=\"column-3\">Puur old Erin\u2019z ayl dey bigan eb\u00fcyzing<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-50 even\">\n\t<td class=\"column-1\">\"Hurrah me soul!\" says I, me shillelagh I let fly<\/td><td class=\"column-2\">Ya\u015fas\u0131n ruhlar\u0131m dedim<br \/>\nB\u0131rakt\u0131m shillelagh'\u0131m u\u00e7sun<\/td><td class=\"column-3\">\u201cH\u00f6rra\u011f mi soul\u201d seyz ay, mi \u015fille\u011fla\u011f ay let f\u0131lay<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-51 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Some Galway boys were nigh and saw I was a hobble in<\/td><td class=\"column-2\">Galway'in \u00e7ocuklar\u0131 etraf\u0131n\u0131 sarm\u0131\u015ft\u0131 ve bi bakt\u0131m topall\u0131yorum<\/td><td class=\"column-3\">Sam Galvey boyz v\u00f6r nay end sov ay vaz e hab\u0131l in<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-52 even\">\n\t<td class=\"column-1\">With a loud \"Hurray!\" joined in the affray<\/td><td class=\"column-2\">Ya\u015fas\u0131n dedim be kavgaya kar\u0131\u015ft\u0131 onlarda<\/td><td class=\"column-3\">Vit e laud \u201ch\u00f6rray\u201d coy\u0131nd in di efrey<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-53 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">We quickly cleared the way for the rocky road to Dublin<\/td><td class=\"column-2\">Hemencecik yolumuzu bulduk Dublin'in ta\u015fl\u0131 yollar\u0131nda<\/td><td class=\"column-3\">Vi kuikli k\u0131lird d\u0131 vey for d\u0131 raki rood tu Dablin<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-54 even\">\n\t<td class=\"column-1\">One two three four five<\/td><td class=\"column-2\">Bir, iki, \u00fc\u00e7, d\u00f6rt, be\u015f<\/td><td class=\"column-3\">Van tu tiri for fayf<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-55 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Hunt the Hare and turn her down the rocky road<\/td><td class=\"column-2\">Tav\u015fan\u0131 avlad\u0131m ve onu<br \/>\nDublin'in ta\u015fl\u0131 yollar\u0131nda ta\u015f\u0131d\u0131m<\/td><td class=\"column-3\">Hant the heyr end t\u00f6rn h\u00f6r davn d\u0131 raki rood<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-56 even\">\n\t<td class=\"column-1\">And all the way to Dublin, Whack fol lol le rah!<\/td><td class=\"column-2\">Dublin yollar\u0131nda<br \/>\nWhack-fol-lul-lee-ra<\/td><td class=\"column-3\">End ol d\u0131 vey tu Dablin, <br \/>\nVek fol lol le rah<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-57 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Hunt the Hare and turn her down the rocky road<\/td><td class=\"column-2\">Tav\u015fan\u0131 avlad\u0131m ve onu<br \/>\nDublin'in ta\u015fl\u0131 yollar\u0131nda ta\u015f\u0131d\u0131m<\/td><td class=\"column-3\">Hant the heyr end t\u00f6rn h\u00f6r davn d\u0131 raki rood<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-58 even\">\n\t<td class=\"column-1\">And all the way to Dublin, Whack fol lol le rah!<\/td><td class=\"column-2\">Dublin yollar\u0131nda<br \/>\nWhack-fol-lul-lee-ra<\/td><td class=\"column-3\">End ol d\u0131 vey tu Dablin, <br \/>\nVek fol lol le rah<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-59 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Whack fol lol le rah!<\/td><td class=\"column-2\">Whack-fol-lul-lee-ra<\/td><td class=\"column-3\">Vek fol lol le rah<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-60 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Whack fol lol le rah!<\/td><td class=\"column-2\">Whack-fol-lul-lee-ra<\/td><td class=\"column-3\">Vek fol lol le rah<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"vc_empty_space\"   style=\"height: 10px\"><span class=\"vc_empty_space_inner\"><\/span><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element vc_custom_1681392035273\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<h2><strong>The High Kings &#8211; The Rocky Road To Dublin \u015eark\u0131s\u0131 \u0130le \u0130lgili S\u0131k Sorulan Sorular<br \/>\n<\/strong><\/h2>\n<p><strong>The High Kings nedir?<\/strong><\/p>\n<p>The High Kings, 2008 y\u0131l\u0131nda Dublin&#8217;de kurulmu\u015f \u0130rlandal\u0131 bir halk grubudur.<\/p>\n<p><strong>The High Kings grubu ne t\u00fcr m\u00fczik yapmaktad\u0131r?<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p>The High Kings grubu genellikle Kelt, geleneksel \u0130rlanda ve folk m\u00fczik tarz\u0131yla ilgilenmektedir.<\/p>\n<p><strong>The Rocky Road To Dublin \u015fark\u0131s\u0131 ne anlat\u0131yor?<\/strong><\/p>\n<p>\u015eark\u0131, \u0130ngiltere&#8217;ye seyahat eden bir adam\u0131n deneyimlerini anlat\u0131yor.<\/p>\n<p><strong>The Rocky Road To Dublin hangi y\u00fczy\u0131lda yaz\u0131lm\u0131\u015ft\u0131r?<br \/>\n<\/strong><\/p>\n<p>The Rocky Road To Dublin 19. y\u00fczy\u0131ldan kalma bir \u0130rlanda \u015fark\u0131s\u0131d\u0131r.<\/p>\n<p><script type=\"application\/ld+json\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@type\":\"FAQPage\",\"mainEntity\":[{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"The High Kings nedir?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"The High Kings, 2008 y\u0131l\u0131nda Dublin'de kurulmu\u015f \u0130rlandal\u0131 bir halk grubudur.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"The High Kings grubu ne t\u00fcr m\u00fczik yapmaktad\u0131r?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"The High Kings grubu genellikle Kelt, geleneksel \u0130rlanda ve folk m\u00fczik tarz\u0131yla ilgilenmektedir.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"The Rocky Road To Dublin \u015fark\u0131s\u0131 ne anlat\u0131yor?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"\u015eark\u0131, \u0130ngiltere'ye seyahat eden bir adam\u0131n deneyimlerini anlat\u0131yor.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"The Rocky Road To Dublin hangi y\u00fczy\u0131lda yaz\u0131lm\u0131\u015ft\u0131r?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"The Rocky Road To Dublin 19. y\u00fczy\u0131ldan kalma bir \u0130rlanda \u015fark\u0131s\u0131d\u0131r.\"}}]}<\/script><\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<p>M\u00fczik dinleyerek \u0130ngilizce \u00f6\u011frenmek ister misiniz? 20.000\u2019den fazla video dersini i\u00e7eren <a style=\"color:red\" class=\"sarki-link\" href=\"http:\/\/tr.englishcentral.com?utm_source=Blog&#038;utm_medium=Organic&#038;utm_campaign=IngilizceSarkilar\">EnglishCentral<\/a>\u2019\u0131n internet sitesini ziyaret edip en sevdi\u011finiz \u015fark\u0131larla \u0130ngilizce \u00e7al\u0131\u015fabilirsiniz.<\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"vc_empty_space\"   style=\"height: 20px\"><span class=\"vc_empty_space_inner\"><\/span><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<p><a href=\"http:\/\/tr.englishcentral.com?utm_source=Blog&#038;utm_medium=Organic&#038;utm_campaign=IngilizceSarkilar\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/In-post-ad-tr3-2.png\" alt=\"\" width=\"2000\" height=\"1000\" class=\"banner2\" \/><\/a><\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"vc_empty_space\"   style=\"height: 32px\"><span class=\"vc_empty_space_inner\"><\/span><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div>\n<\/div>","yb_wpb_post_custom_css":""},"excerpt":{"rendered":"<p> &#8230; <a title=\"The High Kings &#8211; The Rocky Road To Dublin \u015eark\u0131 S\u00f6zleri T\u00fcrk\u00e7e \u00c7eviri\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/the-high-kings-the-rocky-road-to-dublin-sarki-sozleri-turkce-ceviri\/\" aria-label=\"More on The High Kings &#8211; The Rocky Road To Dublin \u015eark\u0131 S\u00f6zleri T\u00fcrk\u00e7e \u00c7eviri\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":14,"featured_media":39063,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[26],"tags":[],"class_list":["post-38687","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-ingilizce-sarkilar","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-33"],"image_url":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/03\/thehighkingstherockyroadtodublin.png","author_name":"bora.ege.turan","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/38687","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/14"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=38687"}],"version-history":[{"count":5,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/38687\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":52274,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/38687\/revisions\/52274"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/39063"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=38687"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=38687"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=38687"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}