{"id":48779,"date":"2023-10-22T21:00:57","date_gmt":"2023-10-22T18:00:57","guid":{"rendered":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/?p=48779"},"modified":"2023-10-23T21:38:24","modified_gmt":"2023-10-23T18:38:24","slug":"running-up-that-hill-traducao-kate-bush","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/pt\/running-up-that-hill-traducao-kate-bush\/","title":{"rendered":"&#8220;Running Up That Hill&#8221; (Tradu\u00e7\u00e3o) \u2013 Kate Bush"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_video_widget wpb_content_element vc_clearfix   vc_video-aspect-ratio-169 vc_video-el-width-100 vc_video-align-left\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<h2 class=\"wpb_heading wpb_video_heading\">Assista Agora ao Clipe de &quot;Running Up That Hill&quot; Kate Bush<\/h2>\n\t\t\t<div class=\"wpb_video_wrapper\"><iframe title=\"Kate Bush - Running Up That Hill - Official Music Video\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/wp43OdtAAkM?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" allowfullscreen><\/iframe><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<p>&#8220;Running Up That Hill&#8221; \u00e9 uma das can\u00e7\u00f5es mais ic\u00f4nicas da talentosa cantora, compositora e produtora brit\u00e2nica Kate Bush. Lan\u00e7ada em 1985 como parte de seu quinto \u00e1lbum de est\u00fadio, &#8220;Hounds of Love,&#8221; a m\u00fasica rapidamente se tornou um sucesso tanto comercial quanto cr\u00edtico. Com sua atmosfera et\u00e9rea, letras intrigantes e a distintiva voz de Kate Bush, &#8220;Running Up That Hill&#8221; \u00e9 uma obra-prima que permanece atemporal e influente na m\u00fasica pop. Vamos explorar a tradu\u00e7\u00e3o e algumas perguntas frequentes sobre essa faixa fascinante.<\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<h1><strong>Tabela de Tradu\u00e7\u00e3o de \u201cRunning Up That Hill\u201d<\/strong><\/h1>\n\n<table id=\"tablepress-2333-no-2\" class=\"tablepress tablepress-id-2333\">\n<thead>\n<tr class=\"row-1 odd\">\n\t<th class=\"column-1\">LETRA EM INGL\u00caS<\/th><th class=\"column-2\">LETRA EM PORTUGU\u00caS<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody class=\"row-hover\">\n<tr class=\"row-2 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-3 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">It doesn't hurt me<\/td><td class=\"column-2\">Isso n\u00e3o me machuca<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-4 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Do you want to feel how it feels?<\/td><td class=\"column-2\">Voc\u00ea quer sentir como \u00e9?<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-5 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Do you want to know, know that it doesn't hurt me?<\/td><td class=\"column-2\">Voc\u00ea quer saber, saber que isso n\u00e3o me machuca?<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-6 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Do you want to hear about the deal that I'm making?<\/td><td class=\"column-2\">Voc\u00ea quer ouvir sobre o acordo que estou fazendo?<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-7 odd\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-8 even\">\n\t<td class=\"column-1\">You<\/td><td class=\"column-2\">Voc\u00ea<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-9 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">It's you and me<\/td><td class=\"column-2\">\u00c9 voc\u00ea e eu<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-10 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-11 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">And if I only could<\/td><td class=\"column-2\">E se ao menos eu pudesse<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-12 even\">\n\t<td class=\"column-1\">I'd make a deal with God<\/td><td class=\"column-2\">Eu faria um acordo com Deus<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-13 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">And I'd get him to swap our places<\/td><td class=\"column-2\">E o convenceria a trocar nossos lugares<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-14 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Be running up that road<\/td><td class=\"column-2\">Estaria percorrendo aquela estrada<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-15 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Be running up that hill<\/td><td class=\"column-2\">Estaria subindo aquela colina<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-16 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Be running up that building<\/td><td class=\"column-2\">Estaria subindo aquele pr\u00e9dio<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-17 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">See, if I only could, oh<\/td><td class=\"column-2\">Veja, se ao menos eu pudesse, oh<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-18 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-19 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">You don't want to hurt me<\/td><td class=\"column-2\">Voc\u00ea n\u00e3o quer me machucar<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-20 even\">\n\t<td class=\"column-1\">But see how deep the bullet lies<\/td><td class=\"column-2\">Mas veja a profundidade da bala<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-21 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Unaware I'm tearing you asunder<\/td><td class=\"column-2\">Sem saber que estou destruindo voc\u00ea<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-22 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Oh, there is thunder in our hearts<\/td><td class=\"column-2\">Oh, h\u00e1 trov\u00e3o em nossos cora\u00e7\u00f5es<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-23 odd\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-24 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Is there so much hate for the ones we love?<\/td><td class=\"column-2\">Existe tanto \u00f3dio por aqueles que amamos?<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-25 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Tell me, we both matter, don't we?<\/td><td class=\"column-2\">Me diga, n\u00f3s dois importamos, n\u00e3o \u00e9?<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-26 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-27 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">You<\/td><td class=\"column-2\">Voc\u00ea<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-28 even\">\n\t<td class=\"column-1\">It's you and me<\/td><td class=\"column-2\">\u00c9 voc\u00ea e eu<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-29 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">It's you and me, won't be unhappy<\/td><td class=\"column-2\">\u00c9 voc\u00ea e eu, n\u00e3o seremos infelizes<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-30 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-31 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">And if I only could<\/td><td class=\"column-2\">E se ao menos eu pudesse<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-32 even\">\n\t<td class=\"column-1\">I'd make a deal with God<\/td><td class=\"column-2\">Eu faria um acordo com Deus<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-33 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">And I'd get him to swap our places<\/td><td class=\"column-2\">E o convenceria a trocar nossos lugares<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-34 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Be running up that road<\/td><td class=\"column-2\">Estaria percorrendo aquela estrada<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-35 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Be running up that hill<\/td><td class=\"column-2\">Estaria subindo aquela colina<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-36 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Be running up that building<\/td><td class=\"column-2\">Estaria subindo aquele pr\u00e9dio<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-37 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">See, if I only could, oh<\/td><td class=\"column-2\">Veja, se ao menos eu pudesse, oh<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-38 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-39 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">You<\/td><td class=\"column-2\">Voc\u00ea<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-40 even\">\n\t<td class=\"column-1\">It's you and me<\/td><td class=\"column-2\">\u00c9 voc\u00ea e eu<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-41 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">It's you and me, won't be unhappy<\/td><td class=\"column-2\">\u00c9 voc\u00ea e eu, n\u00e3o seremos infelizes<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-42 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-43 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Oh, come on, baby<\/td><td class=\"column-2\">Oh, vamos, amor<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-44 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Oh, come on, darling<\/td><td class=\"column-2\">Oh, vamos, meu bem<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-45 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Let me steal this moment from you now<\/td><td class=\"column-2\">Me deixe roubar este momento de voc\u00ea agora<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-46 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-47 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Oh, come on, angel<\/td><td class=\"column-2\">Oh, vamos, anjo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-48 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Come on, come on, darling<\/td><td class=\"column-2\">Vamos, vamos, meu bem<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-49 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Let's exchange the experience, oh, uh<\/td><td class=\"column-2\">Vamos trocar de experi\u00eancia, oh, uh<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-50 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-51 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">And if I only could<\/td><td class=\"column-2\">E se ao menos eu pudesse<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-52 even\">\n\t<td class=\"column-1\">I'd make a deal with God<\/td><td class=\"column-2\">Eu faria um acordo com Deus<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-53 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">And I'd get him to swap our places<\/td><td class=\"column-2\">E o convenceria a trocar nossos lugares<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-54 even\">\n\t<td class=\"column-1\">I'd be running up that road<\/td><td class=\"column-2\">Estaria percorrendo aquela estrada<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-55 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Be running up that hill<\/td><td class=\"column-2\">Estaria subindo aquela colina<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-56 even\">\n\t<td class=\"column-1\">With no problems<\/td><td class=\"column-2\">Sem problemas<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-57 odd\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-58 even\">\n\t<td class=\"column-1\">See, if I only could<\/td><td class=\"column-2\">Veja, se ao menos eu pudesse<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-59 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">I'd make a deal with God<\/td><td class=\"column-2\">Eu faria um acordo com Deus<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-60 even\">\n\t<td class=\"column-1\">And I'd get him to swap our places<\/td><td class=\"column-2\">E o convenceria a trocar nossos lugares<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-61 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">I'd be running up that road<\/td><td class=\"column-2\">Estaria percorrendo aquela estrada<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-62 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Be running up that hill<\/td><td class=\"column-2\">Estaria subindo aquela colina<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-63 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">With no problems<\/td><td class=\"column-2\">Sem problemas<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-64 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-65 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">See, if I only could<\/td><td class=\"column-2\">Veja, se ao menos eu pudesse<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-66 even\">\n\t<td class=\"column-1\">I'd make a deal with God<\/td><td class=\"column-2\">Eu faria um acordo com Deus<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-67 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">And I'd get him to swap our places<\/td><td class=\"column-2\">E o convenceria a trocar nossos lugares<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-68 even\">\n\t<td class=\"column-1\">I'd be running up that road<\/td><td class=\"column-2\">Estaria percorrendo aquela estrada<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-69 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Be running up that hill<\/td><td class=\"column-2\">Estaria subindo aquela colina<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-70 even\">\n\t<td class=\"column-1\">With no problems<\/td><td class=\"column-2\">Sem problemas<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-71 odd\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-72 even\">\n\t<td class=\"column-1\">See, if I only could<\/td><td class=\"column-2\">Veja, se ao menos eu pudesse<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-73 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Be running up that hill<\/td><td class=\"column-2\">Estaria subindo aquela colina<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-74 even\">\n\t<td class=\"column-1\">With no problems<\/td><td class=\"column-2\">Sem problemas<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-75 odd\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-76 even\">\n\t<td class=\"column-1\">(If I only could, be running up that hill)<\/td><td class=\"column-2\">(Se ao menos eu pudesse, estaria subindo aquela colina)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-77 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">(If I only could, be running up that hill)<\/td><td class=\"column-2\">(Se ao menos eu pudesse, estaria subindo aquela colina)<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<div class=\"vc_empty_space\"   style=\"height: 10px\"><span class=\"vc_empty_space_inner\"><\/span><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<h2><strong>Perguntas Frequentes sobre &#8220;Running Up That Hill&#8221; de Kate Bush:<\/strong><\/h2>\n<p><strong>O que inspirou Kate Bush a escrever &#8220;Running Up That Hill&#8221;?<\/strong><br \/>A can\u00e7\u00e3o foi inspirada em um desejo profundo de compreender e se conectar emocionalmente com algu\u00e9m, especificamente a dificuldade de comunicar e entender as emo\u00e7\u00f5es entre duas pessoas.<\/p>\n<p><strong>A m\u00fasica foi um sucesso comercial na \u00e9poca de seu lan\u00e7amento?<\/strong><br \/>Sim, &#8220;Running Up That Hill&#8221; foi um grande sucesso comercial, atingindo altas posi\u00e7\u00f5es nas paradas de diversos pa\u00edses e recebendo aclama\u00e7\u00e3o da cr\u00edtica.<\/p>\n<p><strong>A m\u00fasica foi usada em trilhas sonoras de filmes, s\u00e9ries ou comerciais?<\/strong><br \/>Sim, &#8220;Running Up That Hill&#8221; foi usada em v\u00e1rios filmes, s\u00e9ries de TV e an\u00fancios comerciais ao longo dos anos devido \u00e0 sua popularidade e apelo emocional, sendo o mais recente na famosa s\u00e9rie \u201cStranger Things\u201d, da Netflix.<\/p>\n<p><strong>Quem \u00e9 Kate Bush e qual \u00e9 o seu legado na m\u00fasica?<\/strong><br \/>Kate Bush \u00e9 uma artista brit\u00e2nica renomada que \u00e9 conhecida por sua originalidade e criatividade. Ela \u00e9 uma das poucas artistas femininas a alcan\u00e7ar sucesso duradouro na ind\u00fastria da m\u00fasica, e suas contribui\u00e7\u00f5es \u00e0 m\u00fasica pop e ao rock s\u00e3o amplamente reconhecidas.<\/p>\n<p><script type=\"application\/ld+json\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@type\":\"FAQPage\",\"mainEntity\":[{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"O que inspirou Kate Bush a escrever \\\"Running Up That Hill\\\"?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"A can\u00e7\u00e3o foi inspirada em um desejo profundo de compreender e se conectar emocionalmente com algu\u00e9m, especificamente a dificuldade de comunicar e entender as emo\u00e7\u00f5es entre duas pessoas.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"A m\u00fasica foi um sucesso comercial na \u00e9poca de seu lan\u00e7amento?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"Sim, \\\"Running Up That Hill\\\" foi um grande sucesso comercial, atingindo altas posi\u00e7\u00f5es nas paradas de diversos pa\u00edses e recebendo aclama\u00e7\u00e3o da cr\u00edtica.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"A m\u00fasica foi usada em trilhas sonoras de filmes, s\u00e9ries ou comerciais?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"Sim, \\\"Running Up That Hill\\\" foi usada em v\u00e1rios filmes, s\u00e9ries de TV e an\u00fancios comerciais ao longo dos anos devido \u00e0 sua popularidade e apelo emocional, sendo o mais recente na famosa s\u00e9rie \u201cStranger Things\u201d, da Netflix.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"Quem \u00e9 Kate Bush e qual \u00e9 o seu legado na m\u00fasica?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"Kate Bush \u00e9 uma artista brit\u00e2nica renomada que \u00e9 conhecida por sua originalidade e criatividade. Ela \u00e9 uma das poucas artistas femininas a alcan\u00e7ar sucesso duradouro na ind\u00fastria da m\u00fasica, e suas contribui\u00e7\u00f5es \u00e0 m\u00fasica pop e ao rock s\u00e3o amplamente reconhecidas.\"}}]}<\/script><\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"vc_empty_space\"   style=\"height: 10px\"><span class=\"vc_empty_space_inner\"><\/span><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<p>Gostaria de colocar em pr\u00e1tica o que aprendeu sobre &#8220;Believer&#8221; Imagine Dragons? Se desejar, pode revisar mais de 20.000 video lessons interativas na <a style=\"color:red\" class=\"sarki-link\" href=\"http:\/\/pt.englishcentral.com?utm_source=PTBlog&#038;utm_medium=Organic&#038;utm_campaign=BlogIngles\">EnglishCentral<\/a>, melhorar seu vocabul\u00e1rio e praticar a pron\u00fancia. Tamb\u00e9m pode repetir o que aprendeu com um professor particular durante uma aula particular de ingl\u00eas ao vivo e individual. Que tal se registrar na <a style=\"color:red\" class=\"sarki-link\" href=\"http:\/\/pt.englishcentral.com?utm_source=PTBlog&#038;utm_medium=Organic&#038;utm_campaign=BlogIngles\">EnglishCentral<\/a> e come\u00e7ar a aprender ingl\u00eas agora?<\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"vc_empty_space\"   style=\"height: 10px\"><span class=\"vc_empty_space_inner\"><\/span><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<p><a href=\"http:\/\/pt.englishcentral.com?utm_source=PTBlog&#038;utm_medium=Organic&#038;utm_campaign=BlogIngles\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/Frame-254.png\" alt=\"\" width=\"2000\" height=\"1000\" class=\"pt-inpostbanner-3\" \/><\/a><\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div>\n<\/div>","yb_wpb_post_custom_css":""},"excerpt":{"rendered":"<p> &#8230; <a title=\"&#8220;Running Up That Hill&#8221; (Tradu\u00e7\u00e3o) \u2013 Kate Bush\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/pt\/running-up-that-hill-traducao-kate-bush\/\" aria-label=\"More on &#8220;Running Up That Hill&#8221; (Tradu\u00e7\u00e3o) \u2013 Kate Bush\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":18,"featured_media":48847,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[59],"tags":[],"class_list":["post-48779","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-musicas-em-ingles","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-33"],"image_url":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/10\/Running-Up-That-Hill-jpg.webp","author_name":"Adriel Schardosin","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/48779","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=48779"}],"version-history":[{"count":2,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/48779\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":48846,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/48779\/revisions\/48846"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/48847"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=48779"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=48779"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=48779"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}