{"id":49240,"date":"2023-11-01T23:59:16","date_gmt":"2023-11-01T20:59:16","guid":{"rendered":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/?p=49240"},"modified":"2023-11-13T11:36:33","modified_gmt":"2023-11-13T08:36:33","slug":"treat-you-better-traducao-shawn-mendes","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/pt\/treat-you-better-traducao-shawn-mendes\/","title":{"rendered":"&#8220;Treat You Better&#8221; (Tradu\u00e7\u00e3o) \u2013 Shawn Mendes"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_video_widget wpb_content_element vc_clearfix   vc_video-aspect-ratio-169 vc_video-el-width-100 vc_video-align-left\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<h2 class=\"wpb_heading wpb_video_heading\">Assista Agora o Clipe de &quot;Treat You Better&quot; \u2013 Shawn Mendes<\/h2>\n\t\t\t<div class=\"wpb_video_wrapper\"><iframe title=\"Shawn Mendes - Treat You Better\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/lY2yjAdbvdQ?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" allowfullscreen><\/iframe><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<p>&#8220;Treat You Better&#8221; \u00e9 uma can\u00e7\u00e3o pop do cantor e compositor canadense Shawn Mendes. Lan\u00e7ada em 2016 como parte de seu segundo \u00e1lbum de est\u00fadio, &#8220;Illuminate&#8221;, a m\u00fasica rapidamente se tornou um sucesso e consolidou a posi\u00e7\u00e3o de Shawn Mendes como um dos artistas mais promissores da m\u00fasica pop contempor\u00e2nea. A can\u00e7\u00e3o aborda temas de amor, empatia e a vontade de fazer o melhor pelo objeto do afeto. Vamos ver a tradu\u00e7\u00e3o e algumas perguntas frequentes:<\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<h1><strong>Tabela de Tradu\u00e7\u00e3o de \u201cTreat You Better\u201d<\/strong><\/h1>\n\n<table id=\"tablepress-2399-no-2\" class=\"tablepress tablepress-id-2399\">\n<thead>\n<tr class=\"row-1 odd\">\n\t<th class=\"column-1\">LETRA EM INGL\u00caS<\/th><th class=\"column-2\">LETRA EM PORTUGU\u00caS<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody class=\"row-hover\">\n<tr class=\"row-2 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-3 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">I won't lie to you<\/td><td class=\"column-2\">Eu n\u00e3o vou mentir para voc\u00ea<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-4 even\">\n\t<td class=\"column-1\">I know he's just not right for you<\/td><td class=\"column-2\">Eu sei que ele n\u00e3o \u00e9 o cara certo para voc\u00ea<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-5 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">And you can tell me if I'm off<\/td><td class=\"column-2\">E voc\u00ea pode me dizer se eu estiver enganado<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-6 even\">\n\t<td class=\"column-1\">But I see it on your face<\/td><td class=\"column-2\">Mas eu vejo isso em seu rosto<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-7 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">When you say that he's the one that you want<\/td><td class=\"column-2\">Quando voc\u00ea diz que \u00e9 ele quem voc\u00ea quer<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-8 even\">\n\t<td class=\"column-1\">And you're spending all your time<\/td><td class=\"column-2\">E voc\u00ea est\u00e1 desperdi\u00e7ando todo seu tempo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-9 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">In this wrong situation<\/td><td class=\"column-2\">Nessa situa\u00e7\u00e3o errada<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-10 even\">\n\t<td class=\"column-1\">And anytime you want it to stop<\/td><td class=\"column-2\">E quando quiser que isso pare<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-11 odd\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-12 even\">\n\t<td class=\"column-1\">I know I can treat you better<\/td><td class=\"column-2\">Eu sei que posso te tratar melhor<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-13 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Than he can<\/td><td class=\"column-2\">Do que ele pode<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-14 even\">\n\t<td class=\"column-1\">And any girl like you deserves a gentleman<\/td><td class=\"column-2\">E qualquer garota como voc\u00ea merece um cavalheiro<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-15 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Tell me why are we wasting time<\/td><td class=\"column-2\">Me diga por que estamos perdendo tempo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-16 even\">\n\t<td class=\"column-1\">On all your wasted crying<\/td><td class=\"column-2\">No seu choro desperdi\u00e7ado<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-17 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">When you should be with me instead?<\/td><td class=\"column-2\">Quando voc\u00ea deveria estar comigo em vez disso?<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-18 even\">\n\t<td class=\"column-1\">I know I can treat you better<\/td><td class=\"column-2\">Eu sei que posso te tratar melhor<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-19 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Better than he can<\/td><td class=\"column-2\">Melhor do que ele pode<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-20 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-21 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">I'll stop time for you<\/td><td class=\"column-2\">Eu vou parar o tempo para voc\u00ea<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-22 even\">\n\t<td class=\"column-1\">The second you say you'd like me to<\/td><td class=\"column-2\">No segundo em que voc\u00ea disser que gostaria<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-23 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">I just wanna give you the loving that you're missing<\/td><td class=\"column-2\">Eu s\u00f3 quero te dar o amor que voc\u00ea est\u00e1 perdendo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-24 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Baby, just to wake up with you<\/td><td class=\"column-2\">Querida, acordar com voc\u00ea<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-25 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Would be everything I need<\/td><td class=\"column-2\">Seria tudo que eu preciso<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-26 even\">\n\t<td class=\"column-1\">And this could be so different<\/td><td class=\"column-2\">E isso poderia ser bem diferente<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-27 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Tell me what you want to do<\/td><td class=\"column-2\">Me diga o que voc\u00ea quer fazer<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-28 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-29 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Cause I know I can treat you better<\/td><td class=\"column-2\">Porque eu sei que posso te tratar melhor<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-30 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Than he can<\/td><td class=\"column-2\">Do que ele pode<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-31 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">And any girl like you deserves a gentleman<\/td><td class=\"column-2\">E qualquer garota como voc\u00ea merece um cavalheiro<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-32 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Tell me why are we wasting time<\/td><td class=\"column-2\">Me diga por que estamos perdendo tempo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-33 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">On all your wasted crying<\/td><td class=\"column-2\">No seu choro desperdi\u00e7ado<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-34 even\">\n\t<td class=\"column-1\">When you should be with me instead?<\/td><td class=\"column-2\">Quando voc\u00ea deveria estar comigo em vez disso?<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-35 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">I know I can treat you better<\/td><td class=\"column-2\">Eu sei que posso te tratar melhor<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-36 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Better than he can<\/td><td class=\"column-2\">Melhor do que ele pode<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-37 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Better than he can<\/td><td class=\"column-2\">Melhor do que ele pode<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-38 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-39 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Give me a sign<\/td><td class=\"column-2\">Me d\u00ea um sinal<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-40 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Take my hand, we'll be fine<\/td><td class=\"column-2\">Pegue minha m\u00e3o, n\u00f3s ficaremos bem<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-41 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Promise I won't let you down<\/td><td class=\"column-2\">Prometo que n\u00e3o vou te desapontar<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-42 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Just know that you don't<\/td><td class=\"column-2\">Apenas saiba que voc\u00ea n\u00e3o<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-43 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Have to do this alone<\/td><td class=\"column-2\">Tem que fazer isso sozinha<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-44 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Promise I'll never let you down<\/td><td class=\"column-2\">Prometo que eu nunca irei te desapontar<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-45 odd\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-46 even\">\n\t<td class=\"column-1\">I know I can treat you better<\/td><td class=\"column-2\">Eu sei que posso te tratar melhor<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-47 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">I know I can treat you better<\/td><td class=\"column-2\">Eu sei que posso te tratar melhor<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-48 even\">\n\t<td class=\"column-1\">I know I can treat you better<\/td><td class=\"column-2\">Eu sei que posso te tratar melhor<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-49 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Promise I'll never let you down<\/td><td class=\"column-2\">Prometo que eu nunca irei te desapontar<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-50 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-51 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Cause I know I can treat you better<\/td><td class=\"column-2\">Porque eu sei que posso te tratar melhor<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-52 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Than he can<\/td><td class=\"column-2\">Do que ele pode<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-53 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">And any girl like you deserves a gentleman<\/td><td class=\"column-2\">E qualquer garota como voc\u00ea merece um cavalheiro<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-54 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Tell me why are we wasting time<\/td><td class=\"column-2\">Me diga por que estamos perdendo tempo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-55 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">On all your wasted crying<\/td><td class=\"column-2\">No seu choro desperdi\u00e7ado<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-56 even\">\n\t<td class=\"column-1\">When you should be with me instead?<\/td><td class=\"column-2\">Quando voc\u00ea deveria estar comigo em vez disso?<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-57 odd\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-58 even\">\n\t<td class=\"column-1\">I know I can treat you better<\/td><td class=\"column-2\">Eu sei que eu posso te tratar melhor<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-59 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Better than he can, oh<\/td><td class=\"column-2\">Melhor do que ele pode, oh<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-60 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Better than he can<\/td><td class=\"column-2\">Melhor do que ele pode<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-61 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Better than he can<\/td><td class=\"column-2\">Melhor do que ele pode<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<div class=\"vc_empty_space\"   style=\"height: 10px\"><span class=\"vc_empty_space_inner\"><\/span><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"vc_empty_space\"   style=\"height: 10px\"><span class=\"vc_empty_space_inner\"><\/span><\/div>\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<h2><strong>Perguntas Frequentes sobre &#8220;Treat You Better&#8221; do Shawn Mendes:<\/strong><\/h2>\n<p><strong>Qual \u00e9 a inspira\u00e7\u00e3o por tr\u00e1s de &#8220;Treat You Better&#8221;?<\/strong><br \/>&#8220;Treat You Better&#8221; fala sobre um relacionamento conturbado em que o narrador expressa o desejo de tratar sua parceira melhor do que seu atual parceiro. A can\u00e7\u00e3o aborda quest\u00f5es de respeito, empatia e o desejo de proteger algu\u00e9m que est\u00e1 em um relacionamento infeliz.<\/p>\n<p><strong>Quem escreveu &#8220;Treat You Better&#8221;?<\/strong><br \/>A can\u00e7\u00e3o foi escrita por Shawn Mendes, Teddy Geiger e Scott Harris. Shawn Mendes \u00e9 conhecido por ser um talentoso compositor, e ele desempenhou um papel importante na cria\u00e7\u00e3o da m\u00fasica.<\/p>\n<p><strong>A m\u00fasica ganhou algum pr\u00eamio?<\/strong><br \/>Embora &#8220;Treat You Better&#8221; n\u00e3o tenha recebido pr\u00eamios significativos, foi bem recebida pelo p\u00fablico e alcan\u00e7ou sucesso nas paradas de m\u00fasica pop em todo o mundo. A m\u00fasica ajudou a solidificar a posi\u00e7\u00e3o de Shawn Mendes como um artista de destaque na ind\u00fastria musical.<\/p>\n<p><strong>Qual \u00e9 a mensagem principal da m\u00fasica?<\/strong><br \/>A mensagem principal de &#8220;Treat You Better&#8221; \u00e9 a import\u00e2ncia de respeitar e cuidar de algu\u00e9m em um relacionamento. O narrador expressa seu desejo de ser o parceiro que a pessoa merece, em contraste com seu parceiro atual, que n\u00e3o a trata bem.<\/p>\n<p><script type=\"application\/ld+json\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@type\":\"FAQPage\",\"mainEntity\":[{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"Qual \u00e9 a inspira\u00e7\u00e3o por tr\u00e1s de \\\"Treat You Better\\\"?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"\\\"Treat You Better\\\" fala sobre um relacionamento conturbado em que o narrador expressa o desejo de tratar sua parceira melhor do que seu atual parceiro. A can\u00e7\u00e3o aborda quest\u00f5es de respeito, empatia e o desejo de proteger algu\u00e9m que est\u00e1 em um relacionamento infeliz.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"Quem escreveu \\\"Treat You Better\\\"?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"A can\u00e7\u00e3o foi escrita por Shawn Mendes, Teddy Geiger e Scott Harris. Shawn Mendes \u00e9 conhecido por ser um talentoso compositor, e ele desempenhou um papel importante na cria\u00e7\u00e3o da m\u00fasica.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"A m\u00fasica ganhou algum pr\u00eamio?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"Embora \\\"Treat You Better\\\" n\u00e3o tenha recebido pr\u00eamios significativos, foi bem recebida pelo p\u00fablico e alcan\u00e7ou sucesso nas paradas de m\u00fasica pop em todo o mundo. A m\u00fasica ajudou a solidificar a posi\u00e7\u00e3o de Shawn Mendes como um artista de destaque na ind\u00fastria musical.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"Qual \u00e9 a mensagem principal da m\u00fasica?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"A mensagem principal de \\\"Treat You Better\\\" \u00e9 a import\u00e2ncia de respeitar e cuidar de algu\u00e9m em um relacionamento. O narrador expressa seu desejo de ser o parceiro que a pessoa merece, em contraste com seu parceiro atual, que n\u00e3o a trata bem.\"}}]}<\/script><\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<p>Gostaria de colocar em pr\u00e1tica o seu Ingl\u00eas? Se desejar, pode revisar mais de 20.000 video lessons interativas na <a style=\"color:red\" class=\"sarki-link\" href=\"http:\/\/pt.englishcentral.com?utm_source=PTBlog&#038;utm_medium=Organic&#038;utm_campaign=BlogIngles\">EnglishCentral<\/a>, melhorar seu vocabul\u00e1rio e praticar a pron\u00fancia. Tamb\u00e9m pode repetir o que aprendeu com um professor particular durante uma aula particular de ingl\u00eas ao vivo e individual. Que tal se registrar na <a style=\"color:red\" class=\"sarki-link\" href=\"http:\/\/pt.englishcentral.com?utm_source=PTBlog&#038;utm_medium=Organic&#038;utm_campaign=BlogIngles\">EnglishCentral<\/a> e come\u00e7ar a aprender ingl\u00eas agora?<\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"vc_empty_space\"   style=\"height: 10px\"><span class=\"vc_empty_space_inner\"><\/span><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<p><a href=\"http:\/\/pt.englishcentral.com?utm_source=PTBlog&#038;utm_medium=Organic&#038;utm_campaign=BlogIngles\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/Frame-254.png\" alt=\"\" width=\"2000\" height=\"1000\" class=\"pt-inpostbanner-3\" \/><\/a><\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div>\n<\/div>","yb_wpb_post_custom_css":""},"excerpt":{"rendered":"<p> &#8230; <a title=\"&#8220;Treat You Better&#8221; (Tradu\u00e7\u00e3o) \u2013 Shawn Mendes\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/pt\/treat-you-better-traducao-shawn-mendes\/\" aria-label=\"More on &#8220;Treat You Better&#8221; (Tradu\u00e7\u00e3o) \u2013 Shawn Mendes\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":18,"featured_media":49554,"comment_status":"open","ping_status":"open","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[59],"tags":[],"class_list":["post-49240","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-musicas-em-ingles","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-33"],"image_url":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/Treat-You-Better_.webp","author_name":"Adriel Schardosin","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/49240","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=49240"}],"version-history":[{"count":3,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/49240\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":49290,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/49240\/revisions\/49290"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/49554"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=49240"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=49240"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=49240"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}