{"id":61172,"date":"2024-12-21T08:30:17","date_gmt":"2024-12-21T05:30:17","guid":{"rendered":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/?p=61172"},"modified":"2024-12-20T23:29:53","modified_gmt":"2024-12-20T20:29:53","slug":"traducao-de-standing-next-to-you-do-jung-kook","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/pt\/traducao-de-standing-next-to-you-do-jung-kook\/","title":{"rendered":"Tradu\u00e7\u00e3o de &#8220;Standing Next to You&#8221;, do Jung Kook"},"content":{"rendered":"<div class=\"wpb-content-wrapper\"><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_video_widget wpb_content_element vc_clearfix   vc_video-aspect-ratio-169 vc_video-el-width-100 vc_video-align-left\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t\n\t\t\t<div class=\"wpb_video_wrapper\"><iframe title=\"\uc815\uad6d (Jung Kook) &#039;Standing Next to You&#039; Official MV\" width=\"500\" height=\"281\" src=\"https:\/\/www.youtube.com\/embed\/UNo0TG9LwwI?feature=oembed\" frameborder=\"0\" allow=\"accelerometer; autoplay; clipboard-write; encrypted-media; gyroscope; picture-in-picture; web-share\" referrerpolicy=\"strict-origin-when-cross-origin\" allowfullscreen><\/iframe><\/div>\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<p>A m\u00fasica &#8220;Standing Next to You&#8221; foi interpretada por Jung Kook, famoso membro do grupo sul-coreano BTS. Lan\u00e7ada em 2023, essa m\u00fasica \u00e9 uma das principais obras de sua carreira solo. Com um estilo dance-pop vibrante, ela cativa os ouvintes com seus tons de retro-funk. A letra da m\u00fasica expressa de forma marcante os sentimentos apaixonados e a felicidade de estar ao lado de algu\u00e9m especial.<br \/>\nAprender ingl\u00eas ouvindo m\u00fasicas \u00e9 uma maneira divertida e eficaz de melhorar suas habilidades no idioma. Ao apresentar a l\u00edngua em contextos reais e informais, as m\u00fasicas ensinam novas palavras e express\u00f5es que voc\u00ea pode utilizar no dia a dia.<\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<p><a href=\"http:\/\/pt.englishcentral.com?utm_source=PTBlog&#038;utm_medium=Organic&#038;utm_campaign=BlogIngles\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/In-post-ad-pr1.png\" alt=\"\" width=\"2000\" height=\"1000\" class=\"pt-inpostbanner-3\" \/><\/a><\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<p>Usar m\u00fasicas para apoiar seu aprendizado de ingl\u00eas pode ser uma forma descontra\u00edda e produtiva de desenvolver suas compet\u00eancias lingu\u00edsticas. Se voc\u00ea procura maneiras envolventes e eficientes de aprender ingl\u00eas, encontra tudo o que precisa em uma \u00fanica plataforma! A EnglishCentral oferece aulas individuais ao vivo de 25 minutos, aulas em grupo de 40 minutos, mais de 30.000 v\u00eddeos interativos, ferramentas para aprimorar vocabul\u00e1rio, a professora MiMi, que conta com intelig\u00eancia artificial, al\u00e9m de question\u00e1rios e atividades din\u00e2micas. Tudo isso com um plano educacional personalizado e acess\u00edvel. Que tal se inscrever agora na EnglishCentral e come\u00e7ar sua jornada no ingl\u00eas?<\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<h1><strong>Letra e tradu\u00e7\u00e3o de &#8220;Standing Next to You&#8221;, do Jung Kook<\/strong><\/h1>\n\n<table id=\"tablepress-3050-no-2\" class=\"tablepress tablepress-id-3050\">\n<thead>\n<tr class=\"row-1 odd\">\n\t<th class=\"column-1\">Letra em Ingl\u00eas<\/th><th class=\"column-2\">Tradu\u00e7\u00e3o em Portugu\u00eas<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody class=\"row-hover\">\n<tr class=\"row-2 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Standing next to you<\/td><td class=\"column-2\">De p\u00e9 ao seu lado<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-3 odd\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-4 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Play me slow<\/td><td class=\"column-2\">Toca devagar para mim<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-5 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Push up on this funk and give me miracles<\/td><td class=\"column-2\">Aumenta esse funk e me d\u00ea milagres<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-6 even\">\n\t<td class=\"column-1\">(Let ya body know)<\/td><td class=\"column-2\">(Deixe seu corpo saber)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-7 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Make it known<\/td><td class=\"column-2\">Deixe claro<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-8 even\">\n\t<td class=\"column-1\">How we left and right is somethin' we control<\/td><td class=\"column-2\">Como a esquerda e a direita s\u00e3o algo que controlamos<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-9 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">(You already know)<\/td><td class=\"column-2\">(Voc\u00ea j\u00e1 sabe)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-10 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-11 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">You know that all night long we rock to this<\/td><td class=\"column-2\">Voc\u00ea sabe que a noite toda dan\u00e7amos nesse ritmo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-12 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Screamin', I testify this lovin'<\/td><td class=\"column-2\">Gritando, eu testemunho esse amor<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-13 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">All night long, we flock to this<\/td><td class=\"column-2\">A noite toda, dan\u00e7amos nesse ritmo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-14 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Screamin', I testify that we'll survive the test of time<\/td><td class=\"column-2\">Gritando, eu testemunho que sobreviveremos ao teste do tempo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-15 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">They can't deny our love<\/td><td class=\"column-2\">Eles n\u00e3o podem negar nosso amor<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-16 even\">\n\t<td class=\"column-1\">They can't divide us, we'll survive the test of time<\/td><td class=\"column-2\">Eles n\u00e3o podem nos dividir, sobreviveremos ao teste do tempo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-17 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">I promise I'll be right here<\/td><td class=\"column-2\">Eu prometo que estarei bem aqui<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-18 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-19 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Standing next to you<\/td><td class=\"column-2\">De p\u00e9 ao seu lado<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-20 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Standing in the fire next to you (oh)<\/td><td class=\"column-2\">De p\u00e9 no fogo ao seu lado (oh)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-21 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">You know it's deeper than the rain<\/td><td class=\"column-2\">Voc\u00ea sabe que \u00e9 mais profundo do que a chuva<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-22 even\">\n\t<td class=\"column-1\">It's deeper than the pain<\/td><td class=\"column-2\">\u00c9 mais profundo do que a dor<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-23 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">When it's deep like DNA<\/td><td class=\"column-2\">Quando \u00e9 profundo como o DNA<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-24 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Somethin' they can't take away, ayy<\/td><td class=\"column-2\">Algo que eles n\u00e3o podem tirar, ayy<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-25 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Take-take-take-take-take-take off<\/td><td class=\"column-2\">Vamos de-de-de-de-de-de-colar<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-26 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-27 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Standing next to you<\/td><td class=\"column-2\">De p\u00e9 ao seu lado<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-28 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Standing next to you (you)<\/td><td class=\"column-2\">De p\u00e9 ao seu lado (voc\u00ea)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-29 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Standing next to you (deeper than)<\/td><td class=\"column-2\">De p\u00e9 ao seu lado (mais profundo que)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-30 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-31 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Afterglow<\/td><td class=\"column-2\">O brilho<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-32 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Leave ya body golden like the Sun and the Moon<\/td><td class=\"column-2\">Deixa seu corpo dourado como o Sol e a Lua<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-33 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">(You already know)<\/td><td class=\"column-2\">(Voc\u00ea j\u00e1 sabe)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-34 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-35 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">You know that all night long we rock to this (oh)<\/td><td class=\"column-2\">Voc\u00ea sabe que a noite toda dan\u00e7amos nesse ritmo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-36 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Screamin', I testify this lovin'<\/td><td class=\"column-2\">Gritando, eu testemunho esse amor<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-37 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">All night long, we flock to this (all night long)<\/td><td class=\"column-2\">A noite toda, dan\u00e7amos nesse ritmo (a noite toda)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-38 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Screamin', I testify that we'll survive the test of time<\/td><td class=\"column-2\">Gritando, eu testemunho que sobreviveremos ao teste do tempo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-39 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">They can't deny our love<\/td><td class=\"column-2\">Eles n\u00e3o podem negar nosso amor<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-40 even\">\n\t<td class=\"column-1\">They can't divide us, we'll survive the test of time<\/td><td class=\"column-2\">Eles n\u00e3o podem nos dividir, sobreviveremos ao teste do tempo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-41 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">I swear that I'll be right here<\/td><td class=\"column-2\">Eu juro que estarei bem aqui<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-42 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-43 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Standing next to you (next to you)<\/td><td class=\"column-2\">De p\u00e9 ao seu lado (ao seu lado)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-44 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Standing in the fire next to you (next to you) (oh)<\/td><td class=\"column-2\">De p\u00e9 no fogo ao seu lado (ao seu lado) (oh)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-45 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">You know it's deeper than the rain<\/td><td class=\"column-2\">Voc\u00ea sabe que \u00e9 mais profundo do que a chuva<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-46 even\">\n\t<td class=\"column-1\">It's deeper than the pain<\/td><td class=\"column-2\">\u00c9 mais profundo do que a dor<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-47 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">When it's deep like DNA<\/td><td class=\"column-2\">Quando \u00e9 profundo como o DNA<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-48 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Somethin' they can't take away, ayy<\/td><td class=\"column-2\">Algo que eles n\u00e3o podem tirar, ayy<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-49 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Take-take-take-take-take-take off<\/td><td class=\"column-2\">Vamos de-de-de-de-de-de-colar<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-50 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-51 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Standing next to you (standing next to you)<\/td><td class=\"column-2\">De p\u00e9 ao seu lado (de p\u00e9 ao seu lado)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-52 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Standing next to you<\/td><td class=\"column-2\">De p\u00e9 ao seu lado<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-53 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Standing next to you, standing next to you<\/td><td class=\"column-2\">De p\u00e9 ao seu lado, de p\u00e9 ao seu lado<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-54 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Standing next to you (ooh)<\/td><td class=\"column-2\">De p\u00e9 ao seu lado (ooh)<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-55 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Standing next to you, standing next to you<\/td><td class=\"column-2\">De p\u00e9 ao seu lado, de p\u00e9 ao seu lado<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-56 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-57 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Hey<\/td><td class=\"column-2\">Ei<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-58 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-59 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Standing next to you, standing next to you<\/td><td class=\"column-2\">De p\u00e9 ao seu lado, de p\u00e9 ao seu lado<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-60 even\">\n\t<td class=\"column-1\">(Standing next to you)<\/td><td class=\"column-2\">De p\u00e9 ao seu lado<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-61 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Standing next to you<\/td><td class=\"column-2\">De p\u00e9 ao seu lado<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-62 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-63 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Bass and drums<\/td><td class=\"column-2\">Baixo e bateria<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-64 even\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-65 odd\">\n\t<td class=\"column-1\">Oh<\/td><td class=\"column-2\">Oh<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-66 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Woo<\/td><td class=\"column-2\">Woo<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-67 odd\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-68 even\">\n\t<td class=\"column-1\">Standing next to you<\/td><td class=\"column-2\">De p\u00e9 ao seu lado<\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<div class=\"vc_empty_space\"   style=\"height: 10px\"><span class=\"vc_empty_space_inner\"><\/span><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<p><a href=\"http:\/\/pt.englishcentral.com?utm_source=PTBlog&#038;utm_medium=Organic&#038;utm_campaign=BlogIngles\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2023\/11\/In-post-ad-pr1.png\" alt=\"\" width=\"2000\" height=\"1000\" class=\"pt-inpostbanner-3\" \/><\/a><\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<div class=\"vc_empty_space\"   style=\"height: 10px\"><span class=\"vc_empty_space_inner\"><\/span><\/div>\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<h2><strong>Perguntas frequentes sobre Jung Kook \u2013 Standing Next to You<\/strong><\/h2>\n<p><strong>Qual \u00e9 o estilo da m\u00fasica?<\/strong><br \/>\u201cStanding Next to You\u201d \u00e9 uma m\u00fasica dance-pop e retro-funk, com uma atmosfera que mistura modernidade com nostalgia.<\/p>\n<p><strong>Quando foi lan\u00e7ada a m\u00fasica Jung Kook \u2013 Standing Next to You?<\/strong><br \/>A m\u00fasica foi lan\u00e7ada em 3 de novembro de 2023.<\/p>\n<p><strong>Em qual \u00e1lbum est\u00e1 &#8220;Standing Next to You&#8221;?<\/strong><br \/>A m\u00fasica &#8220;Standing Next to You&#8221; faz parte do \u00e1lbum &#8220;Golden&#8221; de Jung Kook.<\/p>\n<p><strong>Qual \u00e9 a mensagem da m\u00fasica &#8220;Standing Next to You&#8221;?<\/strong><br \/>A mensagem da m\u00fasica aborda temas de compromisso, amor e a for\u00e7a que encontramos ao estarmos juntos. Esses temas s\u00e3o semelhantes aos encontrados nas m\u00fasicas pop dos anos 2000.<\/p>\n<p><script type=\"application\/ld+json\">{\"@context\":\"https:\/\/schema.org\",\"@type\":\"FAQPage\",\"mainEntity\":[{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"Qual \u00e9 o estilo da m\u00fasica?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"\u201cStanding Next to You\u201d \u00e9 uma m\u00fasica dance-pop e retro-funk, com uma atmosfera que mistura modernidade com nostalgia.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"Quando foi lan\u00e7ada a m\u00fasica Jung Kook \u2013 Standing Next to You?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"A m\u00fasica foi lan\u00e7ada em 3 de novembro de 2023.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"Em qual \u00e1lbum est\u00e1 \\\"Standing Next to You\\\"?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"A m\u00fasica \\\"Standing Next to You\\\" faz parte do \u00e1lbum \\\"Golden\\\" de Jung Kook.\"}},{\"@type\":\"Question\",\"name\":\"Qual \u00e9 a mensagem da m\u00fasica \\\"Standing Next to You\\\"?\",\"acceptedAnswer\":{\"@type\":\"Answer\",\"text\":\"A mensagem da m\u00fasica aborda temas de compromisso, amor e a for\u00e7a que encontramos ao estarmos juntos. Esses temas s\u00e3o semelhantes aos encontrados nas m\u00fasicas pop dos anos 2000.\"}}]}<\/script><\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<p><strong>Quer aprender ingl\u00eas ouvindo m\u00fasica?<\/strong><br \/>\nVisite o site da EnglishCentral, que oferece mais de 30.000 videoaulas, para estudar ingl\u00eas com suas m\u00fasicas favoritas.?<\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\"><div class=\"vc_empty_space\"   style=\"height: 10px\"><span class=\"vc_empty_space_inner\"><\/span><\/div><\/div><\/div><\/div><\/div><div class=\"vc_row wpb_row vc_row-fluid\"><div class=\"wpb_column vc_column_container vc_col-sm-12\"><div class=\"vc_column-inner\"><div class=\"wpb_wrapper\">\n\t<div class=\"wpb_text_column wpb_content_element\" >\n\t\t<div class=\"wpb_wrapper\">\n\t\t\t<p><a href=\"http:\/\/pt.englishcentral.com?utm_source=PTBlog&#038;utm_medium=Organic&#038;utm_campaign=BlogIngles\"><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2022\/12\/Frame-254.png\" alt=\"\" width=\"2000\" height=\"1000\" class=\"pt-inpostbanner-3\" \/><\/a><\/p>\n\n\t\t<\/div>\n\t<\/div>\n<\/div><\/div><\/div><\/div>\n<\/div>","yb_wpb_post_custom_css":""},"excerpt":{"rendered":"<p> &#8230; <a title=\"Tradu\u00e7\u00e3o de &#8220;Standing Next to You&#8221;, do Jung Kook\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/pt\/traducao-de-standing-next-to-you-do-jung-kook\/\" aria-label=\"More on Tradu\u00e7\u00e3o de &#8220;Standing Next to You&#8221;, do Jung Kook\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":18,"featured_media":61175,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[59],"tags":[],"class_list":["post-61172","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-musicas-em-ingles","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-33"],"image_url":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2024\/12\/Traducao-de-Standing-Next-to-You-do-Jung-Kook.jpg","author_name":"Adriel Schardosin","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/61172","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/18"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=61172"}],"version-history":[{"count":1,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/61172\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":61176,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/61172\/revisions\/61176"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/61175"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=61172"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=61172"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=61172"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}