{"id":62369,"date":"2025-02-18T14:00:44","date_gmt":"2025-02-18T11:00:44","guid":{"rendered":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/?p=62369"},"modified":"2025-02-25T19:26:55","modified_gmt":"2025-02-25T16:26:55","slug":"english-idioms-about-family-thanh-ngu-tieng-anh-ve-gia-dinh-va-cach-hoc-hieu-qua","status":"publish","type":"post","link":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/vi\/english-idioms-about-family-thanh-ngu-tieng-anh-ve-gia-dinh-va-cach-hoc-hieu-qua\/","title":{"rendered":"English Idioms About Family: Th\u00e0nh Ng\u1eef Ti\u1ebfng Anh V\u1ec1 Gia \u0110\u00ecnh V\u00e0 C\u00e1ch H\u1ecdc Hi\u1ec7u Qu\u1ea3"},"content":{"rendered":"<p>H\u1ecdc th\u00e0nh ng\u1eef ti\u1ebfng Anh v\u1ec1 gia \u0111\u00ecnh d\u1ec5 d\u00e0ng v\u00e0 hi\u1ec7u qu\u1ea3! T\u00ecm hi\u1ec3u c\u00e1ch s\u1eed d\u1ee5ng idioms trong giao ti\u1ebfp v\u00e0 ph\u01b0\u01a1ng ph\u00e1p luy\u1ec7n t\u1eadp \u0111\u1ec3 ghi nh\u1edb l\u00e2u d\u00e0i.<\/p>\n<p><img decoding=\"async\" src=\"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/english_idioms_about_family-300x203.webp\" alt=\"\" width=\"300\" height=\"203\" class=\"alignnone size-medium wp-image-62373\" srcset=\"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/english_idioms_about_family-300x203.webp 300w, https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/english_idioms_about_family-768x521.webp 768w, https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/english_idioms_about_family.webp 920w\" sizes=\"(max-width: 300px) 100vw, 300px\" \/><\/p>\n<p><strong>Idioms Trong Ti\u1ebfng Anh L\u00e0 G\u00ec<\/strong><\/p>\n<p>Idioms, hay c\u00f2n g\u1ecdi l\u00e0 th\u00e0nh ng\u1eef, l\u00e0 nh\u1eefng c\u1ee5m t\u1eeb ho\u1eb7c nh\u00f3m t\u1eeb mang \u00fd ngh\u0129a kh\u00e1c v\u1edbi ngh\u0129a \u0111en c\u1ee7a t\u1eebng t\u1eeb c\u1ea5u t\u1ea1o n\u00ean ch\u00fang. Idioms kh\u00f4ng ch\u1ec9 l\u00e0 m\u1ed9t ph\u1ea7n quan tr\u1ecdng m\u00e0 c\u00f2n l\u00e0 m\u1ed9t n\u00e9t \u0111\u1eb7c s\u1eafc trong giao ti\u1ebfp ti\u1ebfng Anh, gi\u00fap ng\u01b0\u1eddi b\u1ea3n x\u1ee9 di\u1ec5n \u0111\u1ea1t \u00fd t\u01b0\u1edfng m\u1ed9t c\u00e1ch sinh \u0111\u1ed9ng, t\u1ef1 nhi\u00ean v\u00e0 g\u1ea7n g\u0169i h\u01a1n. \u0110\u1eb7c bi\u1ec7t, c\u00e1c idioms v\u1ec1 gia \u0111\u00ecnh l\u1ea1i c\u00e0ng ph\u1ed5 bi\u1ebfn b\u1edfi ch\u00fang ph\u1ea3n \u00e1nh r\u00f5 n\u00e9t c\u00e1c m\u1ed1i quan h\u1ec7 v\u00e0 gi\u00e1 tr\u1ecb v\u0103n h\u00f3a s\u00e2u s\u1eafc trong x\u00e3 h\u1ed9i Anh ng\u1eef. Tuy nhi\u00ean, vi\u1ec7c h\u1ecdc idioms kh\u00f4ng ph\u1ea3i l\u00fac n\u00e0o c\u0169ng d\u1ec5 d\u00e0ng. \u0110\u1ec3 ghi nh\u1edb v\u00e0 s\u1eed d\u1ee5ng ch\u00fang m\u1ed9t c\u00e1ch ch\u00ednh x\u00e1c, b\u1ea1n c\u1ea7n n\u1eafm v\u1eefng \u0111\u1ecbnh ngh\u0129a, \u00fd ngh\u0129a, v\u00e0 c\u00e1ch s\u1eed d\u1ee5ng c\u1ee7a t\u1eebng idioms, \u0111\u1ed3ng th\u1eddi \u0111\u1eb7t ch\u00fang trong ng\u1eef c\u1ea3nh c\u1ee5 th\u1ec3, luy\u1ec7n t\u1eadp ph\u00e1t \u00e2m th\u01b0\u1eddng xuy\u00ean, v\u00e0 s\u1eed d\u1ee5ng ch\u00fang trong giao ti\u1ebfp h\u00e0ng ng\u00e0y. Ngo\u00e0i ra, \u0111\u1eebng qu\u00ean t\u1eadn d\u1ee5ng c\u00e1c c\u00f4ng c\u1ee5 h\u1ed7 tr\u1ee3 h\u1ecdc t\u1eadp tr\u1ef1c tuy\u1ebfn nh\u01b0 EnglishCentral \u0111\u1ec3 vi\u1ec7c h\u1ecdc tr\u1edf n\u00ean d\u1ec5 d\u00e0ng v\u00e0 hi\u1ec7u qu\u1ea3 h\u01a1n.<\/p>\n<p>M\u1ed9t S\u1ed1 Th\u00e0nh Ng\u1eef Trong Ti\u1ebfng Anh v\u1ec1 Gia \u0110\u00ecnh<br \/>\n\n<table id=\"tablepress-3182-no-2\" class=\"tablepress tablepress-id-3182\">\n<thead>\n<tr class=\"row-1\">\n\t<th class=\"column-1\">Th\u00e0nh ng\u1eef<\/th><th class=\"column-2\">\u00dd ngh\u0129a<\/th>\n<\/tr>\n<\/thead>\n<tbody class=\"row-hover\">\n<tr class=\"row-2\">\n\t<td class=\"column-1\">Like father, like son<\/td><td class=\"column-2\">Cha n\u00e0o con n\u1ea5y. Con c\u00e1i th\u01b0\u1eddng gi\u1ed1ng cha m\u1eb9.<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-3\">\n\t<td class=\"column-1\">The apple doesn\u2019t fall far from the tree<\/td><td class=\"column-2\">Con c\u00e1i th\u01b0\u1eddng th\u1eeba h\u01b0\u1edfng t\u00ednh c\u00e1ch c\u1ee7a cha m\u1eb9.<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-4\">\n\t<td class=\"column-1\">Blood is thicker than water<\/td><td class=\"column-2\">Gia \u0111\u00ecnh lu\u00f4n quan tr\u1ecdng h\u01a1n nh\u1eefng m\u1ed1i quan h\u1ec7 kh\u00e1c.<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-5\">\n\t<td class=\"column-1\">Run in the family<\/td><td class=\"column-2\">M\u1ed9t \u0111\u1eb7c \u0111i\u1ec3m ho\u1eb7c t\u00e0i n\u0103ng di truy\u1ec1n trong gia \u0111\u00ecnh.<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-6\">\n\t<td class=\"column-1\">Black sheep of the family<\/td><td class=\"column-2\">Ng\u01b0\u1eddi kh\u00e1c bi\u1ec7t ho\u1eb7c kh\u00f4ng \u0111\u01b0\u1ee3c ch\u1ea5p nh\u1eadn trong gia \u0111\u00ecnh.<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-7\">\n\t<td class=\"column-1\">Family ties<\/td><td class=\"column-2\">M\u1ed1i quan h\u1ec7 g\u1eafn b\u00f3 trong gia \u0111\u00ecnh.<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-8\">\n\t<td class=\"column-1\">Old family friend<\/td><td class=\"column-2\">B\u1ea1n l\u00e2u n\u0103m trong gia \u0111\u00ecnh.<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-9\">\n\t<td class=\"column-1\">A chip off the old block<\/td><td class=\"column-2\">Ng\u01b0\u1eddi gi\u1ed1ng cha m\u1eb9 v\u1ec1 t\u00ednh c\u00e1ch ho\u1eb7c ngo\u1ea1i h\u00ecnh.<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-10\">\n\t<td class=\"column-1\">In one\u2019s blood<\/td><td class=\"column-2\">\u0110\u1eb7c \u0111i\u1ec3m, t\u00e0i n\u0103ng hay th\u00f3i quen c\u1ee7a gia \u0111\u00ecnh, di truy\u1ec1n.<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-11\">\n\t<td class=\"column-1\">Father figure<\/td><td class=\"column-2\">Ng\u01b0\u1eddi cha tinh th\u1ea7n, ng\u01b0\u1eddi \u0111\u00e0n \u00f4ng c\u00f3 \u1ea3nh h\u01b0\u1edfng nh\u01b0 ng\u01b0\u1eddi cha.<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-12\">\n\t<td class=\"column-1\">Mother hen<\/td><td class=\"column-2\">Ng\u01b0\u1eddi m\u1eb9 ch\u0103m s\u00f3c, b\u1ea3o v\u1ec7 con c\u00e1i qu\u00e1 m\u1ee9c.<\/td>\n<\/tr>\n<tr class=\"row-13\">\n\t<td class=\"column-1\"><\/td><td class=\"column-2\"><\/td>\n<\/tr>\n<\/tbody>\n<\/table>\n<\/p>\n<p><strong>T\u1ea1i Sao N\u00ean H\u1ecdc Th\u00e0nh Ng\u1eef?<\/strong><\/p>\n<p>\ud83c\udfe1 Gi\u00fap Giao Ti\u1ebfp T\u1ef1 Nhi\u00ean H\u01a1n<\/p>\n<p>Idioms gi\u00fap l\u1eddi n\u00f3i c\u1ee7a b\u1ea1n m\u01b0\u1ee3t m\u00e0, t\u1ef1 nhi\u00ean h\u01a1n trong h\u1ed9i tho\u1ea1i v\u1edbi ng\u01b0\u1eddi b\u1ea3n x\u1ee9.<br \/>\n<em>V\u00ed d\u1ee5:<br \/>\nThay v\u00ec n\u00f3i: &#8220;He looks and acts like his father.&#8221;<br \/>\nH\u00e3y d\u00f9ng: &#8220;Like father, like son!&#8221;<\/em><\/p>\n<p>\ud83c\udfad T\u1ea1o \u1ea4n T\u01b0\u1ee3ng Khi N\u00f3i Chuy\u1ec7n<\/p>\n<p>Idioms gi\u00fap c\u00e2u n\u00f3i s\u00fac t\u00edch, gi\u00e0u h\u00ecnh \u1ea3nh, t\u1ea1o \u1ea5n t\u01b0\u1ee3ng t\u1ed1t khi giao ti\u1ebfp.<br \/>\n<em>V\u00ed d\u1ee5:<br \/>\n&#8220;He was born with a silver spoon in his mouth.&#8221; (Sinh ra \u0111\u00e3 gi\u00e0u c\u00f3)<br \/>\nT\u01b0\u01a1ng \u0111\u01b0\u01a1ng v\u1edbi &#8220;Sinh ra \u1edf v\u1ea1ch \u0111\u00edch&#8221; trong ti\u1ebfng Vi\u1ec7t.<\/em><\/p>\n<p>\ud83d\udcda C\u1ea3i Thi\u1ec7n K\u1ef9 N\u0103ng \u0110\u1ecdc V\u00e0 Nghe<\/p>\n<p>Idioms xu\u1ea5t hi\u1ec7n nhi\u1ec1u trong phim, s\u00e1ch, b\u00e1o. N\u1ebfu kh\u00f4ng hi\u1ec3u, b\u1ea1n d\u1ec5 b\u1ecb nh\u1ea7m ngh\u0129a.<br \/>\n<em>V\u00ed d\u1ee5: &#8220;Black sheep of the family&#8221; kh\u00f4ng ph\u1ea3i l\u00e0 m\u1ed9t con c\u1eebu m\u00e0u \u0111en, m\u00e0 l\u00e0 ng\u01b0\u1eddi kh\u00e1c bi\u1ec7t trong gia \u0111\u00ecnh.<\/em><\/p>\n<p>\ud83d\ude80 N\u00e2ng Cao V\u1ed1n T\u1eeb V\u1ef1ng V\u00e0 S\u1ef1 S\u00e1ng T\u1ea1o Trong Giao Ti\u1ebfp<br \/>\nH\u1ecdc idioms kh\u00f4ng ch\u1ec9 gi\u00fap b\u1ea1n nh\u1edb \u0111\u01b0\u1ee3c t\u1eeb v\u1ef1ng m\u1ed9t c\u00e1ch t\u1ef1 nhi\u00ean, m\u00e0 c\u00f2n gi\u00fap b\u1ea1n s\u1eed d\u1ee5ng ng\u00f4n ng\u1eef s\u00e1ng t\u1ea1o v\u00e0 \u0111a d\u1ea1ng h\u01a1n. Khi s\u1eed d\u1ee5ng idioms, b\u1ea1n c\u00f3 th\u1ec3 thay th\u1ebf c\u00e1c c\u00e2u n\u00f3i th\u00f4ng th\u01b0\u1eddng b\u1eb1ng nh\u1eefng c\u00e1ch di\u1ec5n \u0111\u1ea1t \u0111\u1ea7y h\u00ecnh \u1ea3nh, gi\u00fap c\u00e2u chuy\u1ec7n tr\u1edf n\u00ean sinh \u0111\u1ed9ng h\u01a1n.<\/p>\n<p><strong>H\u1ecdc Idioms Hi\u1ec7u Qu\u1ea3 H\u01a1n V\u1edbi EnglishCentral<\/strong><\/p>\n<p>H\u1ecdc idioms kh\u00f4ng ch\u1ec9 l\u00e0 ghi nh\u1edb t\u1eeb v\u1ef1ng, m\u00e0 c\u1ea7n nghe &#8211; n\u00f3i &#8211; luy\u1ec7n t\u1eadp th\u01b0\u1eddng xuy\u00ean. EnglishCentral l\u00e0 n\u1ec1n t\u1ea3ng h\u1ecdc ti\u1ebfng Anh gi\u00fap b\u1ea1n l\u00e0m \u0111i\u1ec1u n\u00e0y m\u1ed9t c\u00e1ch t\u1ef1 nhi\u00ean v\u00e0 hi\u1ec7u qu\u1ea3.<\/p>\n<p>\ud83c\udfa5 H\u1ecdc Idioms Qua Video &#8211; Hi\u1ec3u Ng\u1eef C\u1ea3nh<\/p>\n<p>EnglishCentral c\u00f3 h\u00e0ng ng\u00e0n video th\u1ef1c t\u1ebf v\u1edbi ph\u1ee5 \u0111\u1ec1, gi\u00fap b\u1ea1n th\u1ea5y idioms \u0111\u01b0\u1ee3c d\u00f9ng trong h\u1ed9i tho\u1ea1i th\u1eadt.<br \/>\n<em>V\u00ed d\u1ee5: Khi h\u1ecdc &#8220;Blood is thicker than water&#8221;, b\u1ea1n s\u1ebd th\u1ea5y n\u00f3 xu\u1ea5t hi\u1ec7n trong:<\/em><br \/>\n \u2705 M\u1ed9t b\u1ed9 phim gia \u0111\u00ecnh khi nh\u00e2n v\u1eadt b\u1ea3o v\u1ec7 ng\u01b0\u1eddi th\u00e2n.<br \/>\n \u2705 M\u1ed9t cu\u1ed9c tr\u00f2 chuy\u1ec7n khi ai \u0111\u00f3 \u01b0u ti\u00ean gia \u0111\u00ecnh h\u01a1n b\u1ea1n b\u00e8.<br \/>\nVi\u1ec7c th\u1ea5y idioms trong ng\u1eef c\u1ea3nh th\u1ef1c t\u1ebf gi\u00fap b\u1ea1n hi\u1ec3u v\u00e0 nh\u1edb l\u00e2u h\u01a1n.<\/p>\n<p>\ud83d\udde3\ufe0f Luy\u1ec7n Ph\u00e1t \u00c2m Chu\u1ea9n &#8211; Nh\u1eadn Ph\u1ea3n H\u1ed3i T\u1ee9c Th\u00ec<\/p>\n<p>M\u1ed9t kh\u00f3 kh\u0103n khi h\u1ecdc idioms l\u00e0 ng\u1ea1i n\u00f3i v\u00ec s\u1ee3 sai ph\u00e1t \u00e2m. V\u1edbi EnglishCentral, b\u1ea1n c\u00f3 th\u1ec3:<br \/>\n \u2705 Ghi \u00e2m gi\u1ecdng n\u00f3i v\u00e0 nh\u1eadn ph\u1ea3n h\u1ed3i t\u1ee9c th\u00ec t\u1eeb AI.<br \/>\n \u2705 H\u1ecdc c\u00e1ch nh\u1ea5n nh\u00e1 v\u00e0 ng\u1eef \u0111i\u1ec7u t\u1ef1 nhi\u00ean khi s\u1eed d\u1ee5ng idioms.<br \/>\n<em>V\u00ed d\u1ee5: N\u1ebfu b\u1ea1n t\u1eadp n\u00f3i &#8220;Like father, like son.&#8221; nh\u01b0ng ph\u00e1t \u00e2m ch\u01b0a chu\u1ea9n, h\u1ec7 th\u1ed1ng s\u1ebd \u0111\u00e1nh gi\u00e1 v\u00e0 h\u01b0\u1edbng d\u1eabn s\u1eeda l\u1ed7i ngay l\u1eadp t\u1ee9c.<\/em><\/p>\n<p>\ud83d\udd04 Luy\u1ec7n T\u1eadp L\u1eb7p L\u1ea1i &#8211; Ghi Nh\u1edb D\u00e0i H\u1ea1n<\/p>\n<p>EnglishCentral s\u1eed d\u1ee5ng c\u00f4ng ngh\u1ec7 l\u1eb7p l\u1ea1i th\u00f4ng minh (Spaced Repetition), gi\u00fap b\u1ea1n:<br \/>\n \u2705 \u00d4n t\u1eadp c\u00e1c idioms ch\u01b0a nh\u1edb r\u00f5.<br \/>\n \u2705 K\u1ebft n\u1ed1i idioms v\u1edbi t\u1eeb v\u1ef1ng li\u00ean quan, m\u1edf r\u1ed9ng v\u1ed1n t\u1eeb.<br \/>\n \u2705 Duy tr\u00ec th\u00f3i quen h\u1ecdc m\u1ed7i ng\u00e0y, t\u0103ng kh\u1ea3 n\u0103ng s\u1eed d\u1ee5ng th\u00e0nh th\u1ea1o.<\/p>\n<p>L\u1eddi K\u1ebft<\/p>\n<p>\ud83c\udf1f H\u1ecdc idioms d\u1ec5 d\u00e0ng h\u01a1n khi b\u1ea1n \u0111\u1eb7t ch\u00fang v\u00e0o ng\u1eef c\u1ea3nh v\u00e0 luy\u1ec7n t\u1eadp th\u01b0\u1eddng xuy\u00ean!<\/p>\n<p>\ud83d\ude80 EnglishCentral gi\u00fap b\u1ea1n h\u1ecdc idioms hi\u1ec7u qu\u1ea3 qua video th\u1ef1c t\u1ebf, luy\u1ec7n ph\u00e1t \u00e2m chu\u1ea9n v\u00e0 ghi nh\u1edb l\u00e2u d\u00e0i. H\u00e3y b\u1eaft \u0111\u1ea7u ngay v\u1edbi c\u00f4ng c\u1ee5 EnglishCentral theo \u0111\u01b0\u1eddng link d\u01b0\u1edbi \u0111\u00e2y nh\u00e9.<br \/>\n<strong><a href=\"https:\/\/vi.englishcentral.com\/browse\/videos\">H\u1ecdc ti\u1ebfng Anh c\u0169ng EnglishCentral ngay nh\u00e9<\/a><\/strong><em><\/p>\n<p>\ud83d\udccc B\u1eaft \u0111\u1ea7u ngay h\u00f4m nay \u0111\u1ec3 bi\u1ebfn idioms th\u00e0nh c\u00f4ng c\u1ee5 giao ti\u1ebfp m\u1ea1nh m\u1ebd c\u1ee7a b\u1ea1n!<br \/>\nB\u1ea1n \u0111\u00e3 th\u1eed s\u1eed d\u1ee5ng idioms n\u00e0o trong giao ti\u1ebfp ch\u01b0a? B\u00ecnh lu\u1eadn b\u00ean d\u01b0\u1edbi nh\u00e9! \ud83d\udcac<\/p>\n","yb_wpb_post_custom_css":""},"excerpt":{"rendered":"<p> &#8230; <a title=\"English Idioms About Family: Th\u00e0nh Ng\u1eef Ti\u1ebfng Anh V\u1ec1 Gia \u0110\u00ecnh V\u00e0 C\u00e1ch H\u1ecdc Hi\u1ec7u Qu\u1ea3\" class=\"read-more\" href=\"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/vi\/english-idioms-about-family-thanh-ngu-tieng-anh-ve-gia-dinh-va-cach-hoc-hieu-qua\/\" aria-label=\"More on English Idioms About Family: Th\u00e0nh Ng\u1eef Ti\u1ebfng Anh V\u1ec1 Gia \u0110\u00ecnh V\u00e0 C\u00e1ch H\u1ecdc Hi\u1ec7u Qu\u1ea3\">Read more<\/a><\/p>\n","protected":false},"author":30,"featured_media":62373,"comment_status":"closed","ping_status":"closed","sticky":false,"template":"","format":"standard","meta":{"footnotes":""},"categories":[223,205],"tags":[393,399,247,397],"class_list":["post-62369","post","type-post","status-publish","format-standard","has-post-thumbnail","hentry","category-tieng-anh-hang-ngay","category-uncategorized-vi","tag-daily-english","tag-english-vocabulary","tag-englishcentral","tag-tu-vung-tieng-anh","generate-columns","tablet-grid-50","mobile-grid-100","grid-parent","grid-33"],"image_url":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-content\/uploads\/2025\/02\/english_idioms_about_family.webp","author_name":"vu.luu","_links":{"self":[{"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/62369","targetHints":{"allow":["GET"]}}],"collection":[{"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts"}],"about":[{"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/types\/post"}],"author":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/users\/30"}],"replies":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/comments?post=62369"}],"version-history":[{"count":11,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/62369\/revisions"}],"predecessor-version":[{"id":62407,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/posts\/62369\/revisions\/62407"}],"wp:featuredmedia":[{"embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media\/62373"}],"wp:attachment":[{"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/media?parent=62369"}],"wp:term":[{"taxonomy":"category","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/categories?post=62369"},{"taxonomy":"post_tag","embeddable":true,"href":"https:\/\/www.englishcentral.com\/blog\/wp-json\/wp\/v2\/tags?post=62369"}],"curies":[{"name":"wp","href":"https:\/\/api.w.org\/{rel}","templated":true}]}}