“The Fate of Ophelia”, Taylor Swift’in hem duygusal hem de edebi yönünü gösteren etkileyici bir şarkı. Adını Shakespeare’in Hamlet oyunundaki trajik karakter Ophelia’dan alan bu parça, aşkın acısı, yalnızlık ve yeniden doğuş temalarını işler. Taylor Swift burada Ophelia’nın hüzünlü kaderini modern bir dille yorumlayarak, karanlıktan çıkan bir kadının içsel gücünü anlatır. Şarkı sözlerinde yer alan “kulede yalnız oturmak” ve “mezardan kurtulmak” gibi imgeler, umutsuzluktan kurtulup yeniden hayata dönmeyi simgeler. “The Fate of Ophelia”, Swift’in hikâye anlatma gücünü ve edebi derinliğini bir kez daha ortaya koyuyor.
İngilizce öğrenme sürecinizi şarkılarla desteklemek, dil becerilerinizi geliştirmenin keyifli ve etkili bir yöntem olabilir. İngilizce öğrenmek için etkili ve eğlenceli yollar arayanlar için, ihtiyacınız olan her şeye tek bir platform üzerinden ulaşabilirsiniz! 25 dakikalık bire bir canlı dersler, 40 dakikalık grup dersleri, 30.000’den fazla interaktif videolar, kelime öğrenme araçları, yapay zeka destekli öğretmen MiMi, quizler ve interaktif aktiviteler ile EnglishCentral, kullanıcılarına kişiselleştirilmiş ve kaliteli bir eğitim planını uygun fiyatlı olarak sunmaktadır. Hemen EnglishCentral’a kayıt olup İngilizce öğrenmeye başlamaya ne dersiniz?
The Fate of Ophelia – Taylor Swift Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri Tablosu
| English Lyrics | Türkçe Çeviri | Okunuş (Türkçe Harflerle) | 
|---|---|---|
| I heard you calling on the megaphone | Seni megafondan seslenirken duydum | Ay hörd yu kolin on dı megafon | 
| You wanna see me all alone | Beni tamamen yalnız görmek istiyorsun | Yu wana sii mi ol elon | 
| As legend has it, you are quite the pyro | Rivayete göre sen tam bir ateş düşkünüsün | Ez lecınd hez it, yu ar kuayt dı payro | 
| You light the match to watch it blow | Alevin patlamasını izlemek için kibriti yakıyorsun | Yu layt dı meç tu waç it blo | 
| And if you’d never come for me | Eğer benim için hiç gelmeseydin | End if yud nevr kam for mi | 
| I might’ve drowned in the melancholy | Melankoliye boğulmuş olabilirdim | Ay maytıv dravnd in dı melankoli | 
| I swore my loyalty to me, myself and I | Sadakatimi sadece kendime yemin ettim | Ay swor may loyılti tu mi, mayself end ay | 
| Right before you lit my sky up | Tam da sen gökyüzümü aydınlatmadan önce | Rayt bifor yu lit may skay ap | 
| I sat alone in my tower | Kulemde tek başıma oturuyordum | Ay set elon in may tavır | 
| You were just honing your powers | Sen sadece gücünü keskinleştiriyordun | Yu vör cast honin yor pawırs | 
| Now I can see it all | Şimdi her şeyi görebiliyorum | Nav ay ken sii it ol | 
| You dug me out of my grave and | Beni mezarımdan kazıp çıkardın | Yu dag mi aut ov may greyv end | 
| Saved my heart from the fate of Ophelia | Kalbimi Ophelia’nın kaderinden kurtardın | Seyvd may hart from dı feyt ov Ofilya | 
| Keep it one hundred on the land, the sea, the sky | Kara, deniz, gök farketmez, hep dürüst ol | Kiip it wan handırd on dı lend, dı sii, dı skay | 
| Pledge allegiance to your hands, your team, your vibes | Ellerine, ekibine, enerjine bağlı kal | Plec eliiıcıns tu yor hendz, yor tiim, yor vaybz | 
| Don’t care where the hell you been, ’cause now you’re mine | Nerede olduğun umrumda değil, çünkü artık sen benimsin | Dont ker wer dı hel yu bin, koz nav yor mayn | 
| It’s ’bout to be sleepless night you’ve been dreaming of | Hayalini kurduğun uykusuz gece başlıyor | Its baut tu bi sliiples nayt yuv bin drimin ov | 
| The fate of Ophelia | Ophelia’nın kaderi | Dı feyt ov Ofilya | 
| The eldest daughter of a nobleman | Soylu bir adamın en büyük kızı | Di eldist dotor ov e nobılmen | 
| Ophelia lived in fantasy | Ophelia hayaller içinde yaşardı | Ofilya livd in fentısi | 
| But love was a cold bed full of scorpions | Ama aşk akreplerle dolu soğuk bir yataktı | Bat lav woz e kold bed ful ov skorpiyıns | 
| The venom stole her sanity | Zehir onun aklını çaldı | Dı venım stol hör senıti | 
| You wrap around me like a chain, a crown, a vine | Etrafıma zincir, taç, sarmaşık gibi dolandın | Yu rep eraound mi layk e çeyn, e krawn, e vayn | 
| Pulling me into the fire | Beni ateşin içine çekiyorsun | Puling mi intu dı fayır | 
| ’Tis locked inside my memory | Hafızamın derinliklerine kilitlendi | Tiz lokt insayd may memri | 
| And only you possess the key | Anahtara sadece sen sahipsin | End onli yu poses dı kiy | 
| No longer drowning and deceived | Artık boğulmuyor ve aldatılmıyorum | No longır drauning end disiıvd | 
| All because you came for me | Hepsi sen benim için geldiğin için | Ol bikoz yu keym for mi | 
| You saved my heart from the fate of Ophelia | Kalbimi Ophelia’nın kaderinden kurtardın | Yu seyvd may hart from dı feyt ov Ofilya | 
The Fate of Ophelia – Taylor Swift Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
Şarkı sözlerini ve okunuşlarını incelediğimize göre şimdi hakkında sıkça sorulan sorulara bakalım.
Taylor Swift nereli?
Taylor Swift, 13 Aralık 1989’da Reading, Pennsylvania, ABD de doğmuştur.
The Fate of Ophelia neyi anlatıyor?
Taylor Swift’in “The Fate of Ophelia” adlı şarkısı, kayıp, ihanet ve duygusal çöküş temalarını işliyor. Şarkı, adını Shakespeare’in Hamlet oyunundaki Ophelia karakterinden almaktadır. Ophelia, aşkı ve toplum baskısı yüzünden deliliğe sürüklenen, sonunda da trajik bir şekilde ölen genç bir kadındır.
 The Fate of Ophelia sözlerini kim yazdı?
Taylor Swift genellikle kendi şarkı sözlerini bizzat yazar veya ortak yazar olarak yer alır. Bu şarkıda da sözlerin büyük kısmı ona aittir ve bazı kaynaklarda Jack Antonoff ile birlikte yazdığını belirtmektedir.
The Fate of Ophelia ne demek?
“The Fate of Ophelia” ifadesi Türkçede “Ophelia’nın Kaderi” anlamına gelir.
					
					
					
					
					
					
					
