Amerikalı şarkıcı ve söz yazarı Ashlyn Rae Willson’ın 14 Şubat 2019’da yayınlanan şarkısı “Moral of the Story”, Netflix’te yayınlanan “To All The Boys: P.S. I Still Love You” dizisinde çaldıktan sonra popülarite kazandı. Ashe, 23 yaşında yaptığı başarısız evlilik sonucunda boşanma davası açtıktan birkaç ay sonra şarkıyı yazdı. Şarkı sözlerinin yazımında Amerikan yapımcı Noah Conrad ve Finneas O’Connell da yer almıştır, ayrıca Amerikan şarkıcı Billie Eilish’in de şarkı sözlerinde yer alan bir kelimeye katkı da bulunduğu belirtilmiştir. Dinleyicilerinden ve eleştirmenlerden tam not alan Ashe – Moral of the Story Şarkı Sözleri Çevirisini sizler için derledik.
Ashe – Moral of the Story Şarkı Sözleri Çeviri Tablosu
İngilizce - Lyrics | Türkçe - Çeviri | Okunuşları |
---|---|---|
So I never really knew you | Demek ki seni hiç gerçekten tanımamışım | Soğ ay nevır riili nüu yu |
God, I really tried to | Tanrım, gerçekten denedim | Gad ay riili trayd tu |
Blindsided, addicted | Gafil avlandım, bağımlı hale geldim | Blayndsaydıd ediktıd |
Felt we could really do this | Bunu gerçekten yapabileceğimizi hissettim | Felt vi kud riili du dis |
But really I was foolish | Ama aslında aptalmışım | Bad riili ay vız fuuliş |
Hindsight, it's obvious | Geç anladım, orası belli | Hayndsayt its obviız |
Talking with my lawyer | Avukatımla konuşuyordum | Toğkin vit may loıyır |
She said, "Where'd you find this guy?" | “Bu adamı nereden buldun?” dedi | Şi sed verc yu faynd dis gay |
I said, young people fall in love | Dedim ki, genç insanlar âşık olur | Ay sed yang pipıl fol in lav |
With the wrong people sometimes | Bazen yanlış insanlara | Vit dı rong pipıl samtaymz |
Some mistakes get made | Bazı hatalar yapılır | Sam misteyks get meyd |
That's alright, that's okay | Olsun, sorun değil | Dets olrayt dets oukey |
You can think that you're in love | Âşık olduğunu düşünebilirsin | Yu kın tink deç yor in lav |
When you're really just in pain | Aslında sadece acı çekiyorken | Ven yur riili cıst in peyn |
Some mistakes get made | Bazı hatalar yapılır | Sam misteyks get meyd |
That's alright, that's okay | Olsun, sorun değil | Dets olrayt dets oukey |
In the end it's better for me | Sonuç olarak böylesi benim için daha iyi | İn dı end its bedır for mi |
That's the moral of the story, babe | Hikâyeden çıkan ders bu, bebeğim | Dets dı morıl of dı stori beyb |
(Oh-oh, oh-oh) | (Oh-oh, oh-oh) | Uh uh uh uh |
(Oh-oh, oh-oh) | (Oh-oh, oh-oh) | Uh uh uh uh |
It's funny how a memory | Komik geliyor, bir hatıranın | İts fani hau e memıri |
Turns into a bad dream | Kabusa dönüşmesi | Törnz intu e bed driim |
When running wild turns volatile | Vahşileşmek tehlikeli hale gelince | Ven ranin vayld törnz volıtayl |
Remember how we painted our house | Evimizi nasıl boyadığımız hatırlıyor musun | Rimembır hau vi peyntıd aur haus |
Just like my grandparents did? | Tıpkı büyükbabam ve büyükannemin yaptığı gibi | Cıst layk may grendperınts did |
So romantic, but we fought the whole time | Çok romantik ama başından beri kavga ediyorduk | Sou romentik bat vi faut dı hol taym |
Should have seen the signs, yeah | İşaretleri görmeliydim, evet | Şud hıv siin dı saynz ye |
Talking with my mother | Annemle konuşuyordum | Toğkin vit may madır |
She said, "Where'd you find this guy?" | “Bu adamı nereden buldun?” dedi | Şi sed verc yu faynd dis gay |
Said, some people fall in love | Dedim ki, bazı insanlar âşık olur | Sed sam pipıl fol in lav |
With the wrong people sometimes | Bazen yanlış insanlara | Vit dı rong pipıl samtaymz |
Some mistakes get made | Bazı hatalar yapılır | Sam misteyks get meyd |
That's alright, that's okay | Olsun, sorun değil | Dets olrayt dets oukey |
You can think that you're in love | Âşık olduğunu düşünebilirsin | Yu kın tink deç yor in lav |
When you're really just in pain | Aslında sadece acı çekiyorken | Ven yur riili cıst in peyn |
Some mistakes get made | Bazı hatalar yapılır | Sam misteyks get meyd |
That's alright, that's okay | Olsun, sorun değil | Dets olrayt dets oukey |
In the end it's better for me | Sonuç olarak böylesi benim için daha iyi | İn dı end its bedır for mi |
That's the moral of the story, babe | Hikâyeden çıkan ders bu, bebeğim | Dets dı morıl of dı stori beyb |
(Oh-oh, oh-oh) | (Oh-oh, oh-oh) | Uh uh uh uh |
(Oh-oh, oh-oh) | (Oh-oh, oh-oh) | Uh uh uh uh |
(Oh-oh, oh-oh) | (Oh-oh, oh-oh) | Uh uh uh uh |
(Oh-oh, oh-oh) | (Oh-oh, oh-oh) | Uh uh uh uh |
They say it's better to have loved and lost | Derler ki, sevip de kaybetmek daha iyidir | Dey sey its bedır tu hev lavd en lost |
Than never to have loved at all | Hiç sevmemiş olmaktan | Den nevır tu hev lavd ed ol |
That could be a load of shit | Bu saçmalık olabilir | Det kud bi e loud of şit |
But I just need to tell you all | Ama hepinize söylemem gerekiyor | Bad ay cıst niid tı tel yu ol |
Some mistakes get made | Bazı hatalar yapılır | Sam misteyks get meyd |
That's alright, that's okay | Olsun, sorun değil | Dets olrayt dets oukey |
You can think that you're in love | Âşık olduğunu düşünebilirsin | Yu kın tink deç yor in lav |
When you're really just engaged | Aslında sadece bağlanmışken | Ven yur riili cıst engeycd |
Some mistakes get made | Bazı hatalar yapılır | Sam misteyks get meyd |
That's alright, that's okay | Olsun, sorun değil | Dets olrayt dets oukey |
In the end it's better for me | Sonuç olarak böylesi benim için daha iyi | İn dı end its bedır for mi |
That's the moral of this story | Bu hikâyeden çıkan ders bu, bebeğim | Dets dı morıl of dis stori beyb |
Some mistakes get made | Bazı hatalar yapılır | Sam misteyks get meyd |
That's alright, that's okay | Olsun, sorun değil | Dets olrayt dets oukey |
You can think that you're in love | Âşık olduğunu düşünebilirsin | Yu kın tink deç yor in lav |
When you're really just in pain | Aslında sadece acı çekiyorken | Ven yur riili cıst in peyn |
Some mistakes get made | Bazı hatalar yapılır | Sam misteyks get meyd |
That's alright, that's okay | Olsun, sorun değil | Dets olrayt dets oukey |
In the end it's better for me | Sonuç olarak böylesi benim için daha iyi | İn dı end its bedır for mi |
That's the moral of the story, babe | Hikâyeden çıkan ders bu, bebeğim | Dets dı morıl of dı stori beyb |
(Oh-oh, oh-oh) | (Oh-oh, oh-oh) | Uh uh uh uh |
(Oh-oh, oh-oh) | (Oh-oh, oh-oh) | Uh uh uh uh |
(Oh-oh, oh-oh) | (Oh-oh, oh-oh) | Uh uh uh uh |
Ashe – Moral of the Story Şarkısı ile İlgili Sık Sorulan Sorular
Ashe – Moral of the Story şarkısı kimin için yazılmıştır?
“Moral of the Story” şarkısını yazarken Ashe, eski eşiyle sonlanan evliliğinden ilham almıştır.
Ashe – Moral of the Story şarkısı ne anlatıyor?
Ashe- Moral of the Story şarkısı başından beri sonlanacağı belli olan bir evlilikten ve ilişkiden çıkarılacak dersler olduğundan ve bu durumun insanın kişiliğine katkılarda bulunmasından bahsetmektedir.
Moral of the Story ne demek?
“Moral of the Story” İngilizcede “hikayeden çıkarılan ders” anlamına gelmektedir.
Müzik dinleyerek İngilizce öğrenmek ister misiniz? 20.000’den fazla video dersini içeren EnglishCentral’ın internet sitesini ziyaret edip en sevdiğiniz şarkılarla İngilizce çalışabilirsiniz.