Hepsi
Günlük İngilizce
İngilizce Gramer
İngilizce Şarkılar
Kurumsal İngilizce
Popüler Günlük İngilizce
Popüler İngilizce Gramer
Popüler İngilizce Şarkılar
Popüler Paylaşımlar
Popüler Paylaşımlar
Hepsi
Günlük İngilizce
İngilizce Gramer
İngilizce Şarkılar
Kurumsal İngilizce

İngilizce Ağır Sözler ve Türkçe Anlamları

İngilizce ağır sözler ve Türkçe anlamları nedir? İngilizce ağır sözler nelerdir? Bu ve benzeri sorular İngilizce öğrenen kişiler tarafında sıklıkla soruluyor. Sizler için bu yazımızda İngilizce ağır sözleri Türkçe çevirileriyle birlikte derledik.

İngilizce ağır sözler ve Türkçe anlamları nedir? İngilizce ağır sözler nelerdir? Bu ve benzeri sorular İngilizce öğrenen kişiler tarafında sıklıkla soruluyor. Sizler için bu yazımızda İngilizce ağır sözleri Türkçe çevirileriyle birlikte derledik.

İngilizce Ağır Sözler ve Türkçe Anlamları

İngilizce ağır sözler ve Türkçe çevirileri söyleyen kişiler belirtilerek aşağıda listelenmiştir.

“Be thankful for the difficult people in your life, for they have shown you exactly who you do not want to be.”
(Sana tam anlamıyla nasıl biri olmak istemediğini gösterdikleri için hayatındaki zor insanlara şükret.)
-Anonim

“My attitude is based on how you treat me.”
(Benim tavrım senin bana nasıl davrandığına bağlıdır.)
-Anonim

“If you’re gonna be two faced… At least try to make one pretty.”
(İlla iki yüzlü olacaksan, en azından birinde sevimli olmaya çalış.)
-Marilyn Monroe

“I don’t look back unless there is a good view.”
(Arkamda güzel bir manzara olmadığı sürece dönüp de bakmam.)
-Anonim

“Whoever is trying to bring you down is already below you.”
(Seni aşağıya çekmeye çalışan herhangi biri zaten senden aşağıdadır.)
-Anonim

“I didn’t lose a friend, I just realized I never had one.”
(Ben bir arkadaş kaybetmedim aslında hiç arkadaşım olmadığını fark ettim.)
-Anonim

“Be yourself; everyone else is already taken.”
(Kendin ol, başkaları çoktan alındı.)
-Oscar Wilde

“You look so good, when the lights are out.”
(Işıklar kapandığında, çok iyi görünüyorsun.)
-Anonim

“Never get jealous when you see your ex with someone else, because our parents taught us to give our used toys to the less fortunate.”
(Eski sevgilini başka biriyle gördüğünde sakın kıskanma çünkü ailelerimiz bize, bizden daha şanssız olanlara kullanılmış oyuncaklarımızı vermeyi öğretti.)
-Marilyn Monroe

“My door is always open for you so feel free to leave.”
(Kapım sana her zaman açık o yüzden istediğin zaman gidebilirsin.)
-Anonim

“I like your approach, now let’s see your departure.”
(Yaklaşımını beğendim, şimdi de gidişini görelim.)
-Anonim

“The fact that I’m silent doesn’t mean I have nothing to say.”
(Sessiz olduğum gerçeği, söyleyecek bir şeyim olmadığı anlamına gelmez.)
-Jonathan Carroll

“I don’t have an attitude problem, you have a perception problem.”
(Benim tavrımda bir problem yok senin algında bir problem var.)
-Anonim

“Anyone can make mistakes, but only idiots persist in their errors.”
(Herkes hata yapabilir ama sadece aptallar hatalarında ısrarcı olur.)
-Marcus Tullius Cicero

“I would challenge you to a battle of wits, but I see you are unarmed.”
(Beyinlerimiz savaşsın isterdim fakat görüyorum ki silahsızsınız.)
-William Shakespeare

“Occasionally use that brain, no side effects.”
(Bazen kullan o beynini, yan etkisi yoktur.)
-Anonim

“You put his brain in a bird, the bird would fly backwards.”
(Ondaki beyni kuşa taksan, kuş ters uçar.)
-Sue Monk Kidd

“I asked god to punish me, next day I met you.”
(Tanrıdan beni cezalandırmasını istedim, ertesi gün seninle tanıştım.)
-Anonim

“You’re so much smarter when you don’t speak!”
(Konuşmadığın zaman çok daha zekisin!)
-Anonim

“Stupidity is not a crime, so you’re free to go.”
(Aptallık bir suç değildir, bu yüzden serbestsin.)
-Anonim

“Scientists are trying to figure out how long human can live without a brain. You can tell them your age.”
(Bilim insanları, insanın bir beyni olmadan ne kadar yaşayabileceğini anlamaya çalışıyorlar. Onlara yaşını söyleyebilirsin.)
-Anonim

“Where were you when God was giving out common sense?”
(Tanrı sağduyu dağıtırken neredeydin?)
-Anonim

“If I ever need a brain transplant, I’d choose yours because I’d want a brain that had never been used.”
(Beyin nakline ihtiyacim olsa, seninkini alırdım. çünkü hiç kullanılmamış bir beyin istiyorum.)
-Anonim

“You are the reason scientists decided that we descended from apes.”
(Bilim insanlarının maymundan geldigimize karar vermesinin sebebi sensin.)
-Anonim

“Zombies eat brains. You’re safe.”
(Zombiler beyinleri yerler. Güvendesin.)
-Anonim

“You cannot help solve my problem. Because you are it.”
(Sorunumun çözülmesine yardım edemezsin. Çünkü sorunum sensin.)
-Anonim

“Keep talking behind my back and that’s where you’ll always be.”
(Arkamdan konuşmaya devam et, ve daima olacağın yer orası olacak.)
-Anonim

“Remember, there are two sides to every story. Kind of like your face.”
(Unutma! her hikayenin iki tarafı vardır. Tıpkı senin yüzün gibi.)
-Anonim

“I’m sorry I hurt your feelings when I called you stupid. I really thought you already knew.”
(Üzgünüm! Sana aptal olduğunu söyleyerek duygularını incittim. Zaten bildiğini sanıyordum.)
-Anonim

“Somewhere out there is a tree working hard to replace the oxygen you wasted, now go apologize to it.”
(Dışarıda bir yerlerde, boşa harcadığın oksijeni yerine koymak için çok çalışan bir ağaç var, şimdi git ve ondan özür dile.)
-Anonim

“Wisdom eventually comes to all of us. Someday it might even be your turn.”
(Bilgelik eninde sonunda hepimize gelir. Belki bir gün sıra sana bile gelebilir.)
-Leigh Eddings

“If your mind isn’t open, keep your mouth shut too.”
(Eğer zihnin açık değilse, çenenide kapalı tut.)
-Sue Grafton

İngilizce Ağır Sözler ve Türkçe Anlamları ile İlgili Sık Sorulan Sorular

İngilizce ağır sözler hangi durumlarda kullanılır?

İngilizce ağır sözleri birine karşı olan olumsuz duygularınızı belli etmek istediğinizde kullanabilirsiniz.

İngilizcede “ağır söz” ne demek?

“Ağır söz” İngilizceye “harsh words” olarak çevrilebilir.

İngilizce ağır sözleri kimler söylemiştir?

İngilizce ağır sözlerin birçoğu anonimdir, söyleyeni bilinen ağır sözlerin çoğu yazılı eserlerin içinde geçmektedir.

“If you’re gonna be two faced… At least try to make one pretty.” ne demek?

“If you’re gonna be two faced… At least try to make one pretty.” Türkçeye “İlla iki yüzlü olacaksan, en azından birinde sevimli olmaya çalış.” olarak çevrilir.

İngilizce Ağır Sözler ve Türkçe Anlamları ile ilgili öğrendiklerinizi pratiğe dökmek ister misiniz? Dilerseniz EnglishCentral’da bulunan 20.000’den fazla interaktif video derslerini inceleyebilir, kelime dağarcığınızı geliştirip telaffuz pratiği yapabilirsiniz. Dilerseniz öğrendiklerinizi canlı ve birebir İngilizce özel ders sırasında kişisel İngilizce öğretmeniniz ile tekrar edebilirsiniz. Hemen EnglishCentral’a kayıt olup İngilizce öğrenmeye başlamaya ne dersiniz?

Yorum yapın