Hepsi
Günlük İngilizce
İngilizce Gramer
İngilizce Şarkılar
Kurumsal İngilizce
Popüler Günlük İngilizce
Popüler İngilizce Gramer
Popüler İngilizce Şarkılar
Popüler Paylaşımlar
Generic selectors
Exact matches only
Ara
Search in content
Post Type Selectors
Lütfen Dil Seçin
English
Türkçe
Português
عربي
日本
Tiếng Việt
한국어
Popüler Paylaşımlar
Hepsi
Günlük İngilizce
İngilizce Gramer
İngilizce Şarkılar
Kurumsal İngilizce

Lana Del Rey – Chelsea Hotel No. 2 Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri

Lana Del Rey 21 Haziran 1985 doğmuştur. Şarkıcı ve söz yazarının müziği, trajik romantizmi, cazibeyi ve melankoliyi keşfetmesiyle dikkat çeker. Lana Del Rey – Chelsea Hotel No. 2 şarkısının İngilizce sözlerini, Türkçe çevirisini ve okunuşlarını hazırladık.

Lana Del Rey – Chelsea Hotel No. 2 Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri Tablosu

Lana Del Rey – Chelsea Hotel No. 2 şarkısının İngilizce sözleri, Türkçe çevirisi ve okunuşları aşağıdaki gibidir:

İngilizce LyricsTürkçe ÇevirisiOkunuşları
I remember you well in the Chelsea HotelSeni Chelsea Oteli'nde çok iyi hatırlıyorumAy rimembır yu vel in dı Çelsi Hotel
You were talking so brave and so sweetÇok cesur ve çok tatlı konuşuyordunYu vör tolking so bıreyv end so sivit
Giving me head on the unmade bedYapılmamış yatakta banaGiving mi hed on dı anmeyd bed
While the limousines wait in the streetCaddede limuzinler beklerkenVayl dı limozinz veyt in dı sitrit
But those were the reasons and that was New YorkBunlar nedenleriydi ve o New York'tuBat doz vör dı rizınz end det vaz Nüv York
We were running for the money and the fleshPara ve şehvet için çalışıyordukVi vör raning for dı mani end dı fileş
And that was called love for the workers in songVe bu aşktı şarkıdaki işçiler içinEnd det vaz kold lav for dı vörkırs in song
Probably still is for those of them leftMuhtemelen hala onlar için bir şeyler kalmıştırPırobabli sitil iz for doz of dem left
Ah, but you got away, didn't you baby?Ah, fakat kaçtın, değil mi bebeğim?Ah, bat yu gat evey, didınt yu beybi
You just turned your back on the crowdKalabalıkta sadece arkanı döndünYu cast törn yor bek on dı kıravd
You got away, I never once heard you sayKaçtın, söylediğini daha önce hiç duymadımYu gat evey, ay nevır vans hörd yu sey
I need you, I don't need youSana ihtiyacım var, sana ihtiyacım yokAy niid yu, ay dont niid yu
I need you, I don't need youSana ihtiyacım var, sana ihtiyacım yokAy niid yu, ay dont niid yu
And all of that jiving aroundVe etrafında yaşadığın bütün şeylereEnd ol of det jiving eraund
I remember you well in the Chelsea HotelSeni Chelsea Oteli'nde çok iyi hatırlıyorumAy rimembır yu vel in dı Çelsi Hotel
You were famous, your heart was a legendÜnlüydün, kalbin bir efsaneydiYu vör feymıs, yor hart vaz e lecınd
You told me again you preferred handsome menBana yakışıklı erkekleri tercih ettiğini tekrar söyledinYu told mi egeyn yu pirefförd hendsım men
But for me you would make an exceptionFakat benim için bir istisna yaptınBat for mi yu vuld meyk en eksepşın
And clenching your fist for the ones like usVe bizim gibi olanlar için yumruğunu sıkıca tutmanEnd kılençing yor först for dı vans layk as
Who are oppressed by the figures of beautyGüzelliğin görünüşü tarafından ezilenlerHu ar opressd bay dı figürs of biuti
You fixed yourself, you said, "Well, never mindKendini düzelttin ve söyledin, “Peki, her neyseYu fiksd yorself, yu sed, vel, nevır maynd
We are ugly, but we have the music."Çirkiniz ama müziğimiz var”Vi ar dı agli, bat vi hev dı müyzik
Ah, but you got away, didn't you baby?Ve sonra kaçtın, değil mi bebeğim?Ah, bat yu gat evey, didınt yu beybi
You just turned your back on the crowdKalabalıkta sadece arkanı döndünYu cast törnd yor bek on dı kıravd
And you got away, I never once heard you sayKaçtın, söylediğini daha önce hiç duymadımEnd yu gat evey, ay nevır vans hörd yu sey
I need you, I don't need youSana ihtiyacım var, sana ihtiyacım yokAy niid yu, ay dont niid yu
I need you, I don't need youSana ihtiyacım var, sana ihtiyacım yokAy niid yu, ay dont niid yu
And all of that jiving aroundVe etrafında yaşadığın bütün şeylereAy niid yu, ay dont niid yu
I don't mean to suggest that I loved you the bestSeni çok sevdiğimi belirtmek anlamına gelmezAy don miin tu saccest det ay lavd yu dı best
I can't keep track of each fallen robinDüşen her serçeyi takip edememAy kent kiip tirek of iiç follın robin
I remember you well in the Chelsea HotelSeni Chelsea Oteli'nde çok iyi hatırlıyorumAy rimembır yu vel in dı Çelsi Hotel
That's all, I don't even think of you that oftenHepsi bu, seni sık sık düşünmüyorum bileDets ol, ay dont ivın tink of yu det ofın

Lana Del Rey – Chelsea Hotel No. 2 Şarkısı İle İlgili Sık Sorulan Sorular

Lana Del Rey’in gerçek ismi nedir?

Şarkıcının gerçek ismi Elizabeth Woolridge Grant’dir.

Chelsea Hotel No. 2 şarkısı hangi türdür?

Şarkı alternatif pop, barok pop, rock ve dream pop türündedir.

Lana Del Rey’in ses özelliği nasıldır?

Üçten fazla oktavı kapsayan ve kolaylıkla değişen geniş bir kontralto ses aralığına sahiptir.

Lana Del Rey’in coverladığı Chelsea Hotel No. 2 aslında kimin şarkısıdır?

Şarkının orjinali Leonard Cohen’a aittir.

Müzik dinleyerek İngilizce öğrenmek ister misiniz? 20.000’den fazla video dersini içeren EnglishCentral’ın internet sitesini ziyaret edip en sevdiğiniz şarkılarla İngilizce çalışabilirsiniz.

Diplo and Miguel – Don’t Forget My Love Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri
Rihanna – Stay Şarkı Sözleri Türkçe Çeviri