Çalkantılı aşk hayatı ve inişli çıkışlı duygularıyla tanınan ünlü şarkıcı Lana Del Rey, 17 Şubat 2026’da yayımladığı yeni single parçası White Feather Hawk Tail Deer Hunter ile yeniden hayranlarıyla buluştu. 2024 yılında Jeremy Dufrene ile hayatını birleştiren Lana Del Rey, bu single’ında kocasına olan aşkını ve birlikte yaptıkları gündelik, basit işlerle ne kadar mutlu olduklarını konu almıştır. Uzun yıllar duygusal olarak sabit bir yerde olmayan Rey, Dufrene ile hayatın sakinliğinin ve basitliğinin tadını çıkarmayı öğrenmiş, aradığı huzurlu ve güvenli ortamı eşiyle kurmuştur. Bu blogda sizler için otantik ve duygusal sanatçının White Feather Hawk Tail Deer Hunter (2026) şarkı sözlerini Türkçeye çevireceğiz.
İngilizce öğrenme sürecinizi şarkılarla desteklemek, dil becerilerinizi geliştirmenin keyifli ve etkili bir yöntem olabilir. İngilizce öğrenmek için etkili ve eğlenceli yollar arayanlar için, ihtiyacınız olan her şeye tek bir platform üzerinden ulaşabilirsiniz! 25 dakikalık bire bir canlı dersler, 40 dakikalık grup dersleri, 30.000’den fazla interaktif videolar, kelime öğrenme araçları, yapay zeka destekli öğretmen MiMi, quizler ve interaktif aktiviteler ile EnglishCentral, kullanıcılarına kişiselleştirilmiş ve kaliteli bir eğitim planını uygun fiyatlı olarak sunmaktadır. Hemen EnglishCentral’a kayıt olup İngilizce öğrenmeye başlamaya ne dersiniz?
Lana Del Rey – White Feather Hawk Tail Deer Hunter Sözleri Türkçe Çeviri
| English Lyrics | Türkçe Anlamı | Türkçe Okunuşu |
|---|---|---|
| He's my white feather hawk tail deer hunter | O benim beyaz tüylü, şahin kuyruklu geyik avcım | Hiz may vayt fether hok teyl dir hantır |
| Likes to keep me cool in the hot breeze summer | Sever beni serin tutmayı sıcak yaz esintilerinde | Layks tu kiip mi kuul in dı hot briiz samır |
| Likes to push me on his green John Deere mower | Sever gezdirmeyi beni yeşil John Deere çim biçme makinesiyle | Layks tu puş mi on hiz griin Con Dir mouır |
| I know you wish you had a man like him, it's such a bummer | Biliyorum, onun gibi bir adamın olmasını isterdin, çok yazık | Ay nou yu viş yu hed e men layk him, its saç e bamır |
| When I met him, like an arrow | Onunla tanıştığımda, bir ok gibiydi | Ven ay met him, layk en ero |
| Like a bird in the heart, like a sparrow | Bense kalbinden vurulan bir kuş gibi, serçe gibi | Layk e börd in dı haart, layk e spero |
| In the dark (Snap), snap, crackle, pop, tch | Karanlıkta olan (çat), çıt, pat, tık. | In dı daark (Snep), snep, krakıl, pop, çı |
| We're a match, he's just in my bone marrow | O kadar uyumluyuz ki resmen iliklerime işlemiş | Wir e meç, hiz cast in may bon mero |
| Everyone knows I had some trouble | Herkes biraz zorluk yaşadığımı biliyor | Evriuan nouz ay hed sam trabıl |
| But I'm home for the summer | Ama yuvama döndüm yaz için | Bat ay’m hom for dı samır |
| And I wanted to know if I could use your stove | Ve ocağını kullanabilir miyim bilmek isterim | End ay vontıd tu nou if ay kud yuz yor stov |
| To cook somethin' up for you 'cause you're | Senin için bir şeyler pişirmek için, çünkü sen | Tu kuk samthin ap for yu koz yor |
| Positively voodoo, everything that you do | Şifalı bir büyü gibisin, yaptığın her şeyle | Pozıtıvli vudu, evriting det yu du |
| Did you know exactly how magical you are? | Ne kadar büyüleyici olduğunu gerçekten biliyor musun? | Did yu nov egzekli hav macikıl yu ar |
| Whoopsie-daisy, yoo-hoo, yelling, "I love you" | Hoppala, yoo-hoo ‘’Seni seviyorum’’ diye haykırıyorum | Vupsideyzi, yu-hu, yeling ay lav yu |
| Out to my white feather hawk tail deer hunter | Beyaz tüylü, şahin kuyruklu geyik avcıma doğru | Aut tu may vayt fether hok teyl dir hantır |
| Take my hand off the stove, hun | Elimi ocaktan çek, aşkım | Teyk may hend of dı stov, han |
| Yelling, "Yoo-hoo, dinner's almost done" | Bağırıyorum ‘’Yoo-hoo, yemek neredeyse hazır’’ | Yeling, yu-hu, dinırz olmoust dan |
| Whoopsie-daisy, yoo-hoo, I imagine you do | Hoppala, yoo-hoo, sanırım sen de | Vupsidizi, yu-hu, ay imecin yu du |
| Know how absolutely wonderful that you are | Ne kadar harika olduğunu biliyorsun | Nov hav absulutli vandırfıl det yu ar |
| He's my white feather hawk tail deer hunter | O benim beyaz tüylü, şahin kuyruklu geyik avcım | Hiz may vayt fether hok teyl dir hantır |
| Before I met him, wore a bow over three summers | Onunla tanışmadan önceki üç yaz boyunca bir fiyonk takıyordum | Bifor ay met him, vor e bou ovır tiri samırz |
| Now it's a ribbon 'round my neck and it's cherry-colored | Şimdi ise boynumda bir kurdele ve kiraz renginde | Nau its e ribın raund may nek end its çeri kalırd |
| I've just been baking, waiting on a spirit hunter | Sadece pişiriyor, bir ruh avcısını bekliyor gibiyim | Ayv cast bin beykıng, veyting on e sipirit hantır |
| I got a nicotine patch for the summer | Bir nikotin bandı taktım yazın | Ay gat e nikotin peç for dı samır |
| Yeah, I'm a ghost, doesn't mean I feel nothin' | Evet, bir hayaletim, bu hiçbir şey hissetmediğim anlamına gelmez | Ye, Aym e gost, dazınt miin Ay fiil natin |
| Put it on my ass, no-tan-lines summer | Onu kalçama yapıştırdım ki, bronzlaşma izsiz bir yaz olsun | Put it on may es, no ten laynz samır |
| I love my daddy, of course we're still together | Babacığımı seviyorum, elbette hâlâ birlikteyiz | Ay lav may dedi, of kors vir sitil tugethır |
| Everyone knows I had some trouble | Herkes biraz zorluk yaşadığımı biliyor | Evriuan nouz ay hed sam trabıl |
| But it's been three summers | Ama artık üç yaz oldu | Bat itz biin tiri samırz |
| I know it's strange to see me cooking | Biliyorum, beni yemek yaparken görmek tuhaf gelebilir | Ay nou itz streynç tu sii mi kukıng |
| For my husband, but | Kocam için… ama | For may hazbınd, bat |
| It's positively voodoo, everything that you do | Şifalı bir büyü gibisin, yaptığın her şeyle | Pozıtıvli vudu, evriting det yu du |
| Did you know exactly how magical you are? | Ne kadar büyüleyici olduğunu gerçekten biliyor musun? | Did yu nov egzekli hav macikıl yu ar |
| Whoopsie-daisy, yoo-hoo, yelling, "I love you" | Hoppala, yoo-hoo ‘’Seni seviyorum’’ diye haykırıyorum | Vupsideyzi, yu-hu, yeling ay lav yu |
| Out to my white feather hawk tail deer hunter | Beyaz tüylü, şahin kuyruklu geyik avcıma doğru | Aut tu may vayt fether hok teyl dir hantır |
| Take my hand off the stove, hun | Elimi ocaktan çek, aşkım | Teyk may hend of dı stov, han |
| Yelling, "Yoo-hoo, dinner's almost done" | Bağırıyorum ‘’Yoo-hoo, yemek neredeyse hazır’’ | Yeling, yu-hu, dinırz olmoust dan |
| Whoopsie-daisy, yoo-hoo, I imagine you do | Hoppala, yoo-hoo, sanırım sen de | Vupsidizi, yu-hu, ay imecin yu du |
| Know how absolutely bad I'm with an oven | Biliyorsun fırınla ne kadar beceriksiz olduğumu | Nov hav ebsulutli bed ay’m vith en ovın |
| Whoopsie-daisy, do you think it's okay? | Eyvah, sence bu sorun olur mu? | Vupsidizi, du yu think its okey? |
| Whoopsie-daisy, to post his sugarcane | Hoppala, onun “şeker kamışını” paylaşmak? | Vupsidizi, tu post hiz şugır keyn |
| Yikes, like maybe should've saved for a friend | Off, belki de bunu bir arkadaşa saklamalıydım | Yayks, layk meybi şudıv seyv for e firend |
| Stick with picking daisies for Instagram | En iyisi Instagram için papatyalar toplamaya devam | Stik vit piking deyziiz for Instegrem |
| Whoopsie-daisy, do you think it's okay? | Eyvah, sence bu sorun olur mu? | Vupsidizi, du yu think its okey? |
| Whoopsie-daisy, to post his sugarcane | Hoppala, onun “şeker kamışını” paylaşmak? | Vupsidizi, tu post hiz şugır keyn |
| Yikes, like maybe should've saved for a friend | Off, belki de bunu bir arkadaşa saklamalıydım | Yayks, layk meybi şudıv seyv for e firend |
| Stick with picking daisies for Instagram (He's my white feather hawk tail deer hunter) | En iyisi Instagram için papatyalar toplamaya devam (O benim beyaz tüylü, şahin kuyruklu geyik avcım) | Stik vit pikİng deyziİz for Instegrem (Hiz may vayt fether hok teyl dir hantır) |
| Positively voodoo, everything that you do (He's my white feather hawk tail deer hunter) | Şifalı bir büyü gibisin, yaptığın her şeyle (O benim beyaz tüylü, şahin kuyruklu geyik avcım) | Pozıtıvli vudu, evriting det yu du (Hiz may vayt fether hok teyl dir hantır) |
| Did you know exactly how magical you are? (He's my white feather hawk tail deer hunter) | Ne kadar büyüleyici olduğunu gerçekten biliyor musun? (O benim beyaz tüylü, şahin kuyruklu geyik avcım) | Did yu nov egzekli hav macikıl yu ar (Hiz may vayt fether hok teyl dir hantır) |
| Whoopsie-daisy, yoo-hoo, yelling, "I love you" (I know you wish you had a man like him, it's such a bummer) | Hoppala, yoo-hoo ‘’Seni seviyorum’’ diye haykırıyorum (Biliyorum, onun gibi bir adamın olmasını isterdin, çok yazık) | Vupsidizi, yu-hu, yeling ay lav yu (Ay nov yu viş yu hed e men layk him, its saç e bamır) |
| Out to my white feather hawk tail deer hunter (He's my white feather hawk tail deer hunter) | Beyaz tüylü, şahin kuyruklu geyik avcıma doğru (O benim beyaz tüylü, şahin kuyruklu geyik avcım) | Aut tu may vayt fether hok teyl dir hantır (Hiz may vayt fether hok teyl dir hantır) |
| Positively voodoo, everything that you do (He's my white feather hawk tail deer hunter) | Şifalı bir büyü gibisin, yaptığın her şeyle (O benim beyaz tüylü, şahin kuyruklu geyik avcım) | Pozıtıvli vudu, evriting det yu du (Hiz may vayt fether hok teyl dir hantır) |
| Did you know exactly how magical you are? (He's my white feather hawk tail deer hunter) | Ne kadar büyüleyici olduğunu gerçekten biliyor musun? (O benim beyaz tüylü, şahin kuyruklu geyik avcım) | Did yu nov egzekli hav macikıl yu ar (Hiz may vayt fether hok teyl dir hantır) |
| Whoopsie-daisy, yoo-hoo, yelling, "I love you" | Hoppala, yoo-hoo ‘’Seni seviyorum’’ diye haykırıyorum | Vupsideyzi, yu-hu, yeling ay lav yu |
| Out to my white feather hawk tail deer hunter | Beyaz tüylü, şahin kuyruklu geyik avcıma doğru | Aut tu may vayt fether hok teyl dir hantır |
Lana Del Rey – White Feather Hawk Tail Deer Hunter Hakkında Sıkça Sorulan Sorular
İşte bu şarkı hakkında sıkça sorulan sorular
White Feather Hawk Tail Deer Hunter ne anlatıyor?
Şarkı, Lana Del Rey’in evlilik sonrası hayatındaki sakinliği, huzuru ve gündelik mutluluğu konu alır. Büyük ve dramatik aşklar yerine, basit ama derin bir bağın verdiği güveni ve içsel dinginliği yansıtır.
Şarkı kime yazıldı?
Şarkının, Lana Del Rey’in eşi Jeremy Dufrene’e yazıldığı düşünülmektedir. Sözlerde ev içi hayat, gündelik detaylar ve eşine duyduğu hayranlık ön plandadır.
Şarkıdaki “white feather hawk tail deer hunter” ifadesi ne anlama geliyor?
Bu ifade sembolik bir anlatımdır. Gücü, doğayla bağlantıyı ve maskülen bir imgeyi temsil ederken aynı zamanda romantik ve mitolojik bir hava taşır. Lana Del Rey, metaforik bir dille eşini idealize etmektedir.
White Feather Hawk Tail Deer Hunter ne zaman yayımlandı?
Şarkı, 17 Şubat 2026 tarihinde single olarak yayımlandı ve aynı gün dijital platformlarda dinleyicilerle buluştu.

