Hepsi
Günlük İngilizce
İngilizce Gramer
İngilizce Şarkılar
Kurumsal İngilizce
Popüler Günlük İngilizce
Popüler İngilizce Gramer
Popüler İngilizce Şarkılar
Popüler Paylaşımlar
Generic selectors
Exact matches only
Ara
Search in content
Post Type Selectors
Lütfen Dil Seçin
English
Türkçe
Português
عربي
日本
Tiếng Việt
한국어
Popüler Paylaşımlar
Hepsi
Günlük İngilizce
İngilizce Gramer
İngilizce Şarkılar
Kurumsal İngilizce

Mia Dimšić – Guilty Pleasure Şarkı Sözleri Çeviri

Mia Dimšić isimli şarkıcının “Guilty Pleasure” şarkısı 2022 yılında Eurovision Şarkı Yarışması’nda Hırvatistan Cumhuriyetini temsil etmiştir. Dimšić bir röportajında,, Taylor Swift’in 2020’de çıkan Folklore ve Evermore albümlerini intihal ettiği suçlamalarını yalanlamış, ancak bu suçlamaları iltifat olarak kabul ettiğini çünkü Taylor Swift’in çok büyük bir hayranı olduğunu belirtmiştir. Mia Dimšić – Guilty Pleasure Şarkı Sözleri Çevirisini sizler için derledik.

Mia Dimšić – Guilty Pleasure Şarkı Sözleri Çeviri Tablosu

İngilizce LyricsTürkçe ÇevirisiTürkçe Okunuşu
Dreamt of you last nightDün gece seni gördüm rüyamdaDiremt of yu last nayt
Woke up, you weren’t thereUyandım, yoktun oradaVok ap, yu vörınt der
Five nights in a rowBeş gece üst üsteFayv nayts in e rov
Of dreams I’d never shareAsla paylaşmayacağım rüyalarOf dırims ayd nevır şer
You come without a warningBir uyarı olmadan geliyorsunYu kam vitout e varning
Early in the morningSabah erken saatteÖrli in di morning
Timing’s never been our thingZamanlama asla bizim yapabildiğimiz bir şey olmadıTaymings nevır biin aur ting
Leaving me with guiltBeni suçlulukla bırakıyorsunLiving mi vit gilt
The only souvenir you bringGetirdiğin tek hatıraDi onli suviniır yu biring
I’m with him and you’re a secret treasureBen onunlayım ve sen gizli bir hazinesinAym vit him end yure e sikrıt tırejur
He’s devotion, you’re a guilty pleasureO bağlılık, sen suçlu bir zevkHis divoşın, yure e gulti pılejur
I’m with him and this is real real life, honeyBen onunlayım ve bu gerçek hayat, balımAym vit him end dis is riıl layf, hani
Guess the joke’s no longer funnySanırım bu şaka artık komik değilGes di coks no longır fanni
I’m with him until the death do us apartBen onunlayım ölüm bizi ayırana kadarAym vit him antil di det du as apart
But it doesn’t do for this hungry heartAma bu aç kalp için bu yeterli değilBat it dasınt du for may hangri hart
I’m with him, but in my frantic headBen onunlayım ama hummalı kafamdaAym vit him, bat in may fırentik hed
You’ll always come and saySen her zaman gelip diyorsun kiYull olveys kam end sey
Would you run away?Kaçar mıydın?Vulc yu ran avey?
Would you run away with meBenimle kaçar mıydın?Vulc yu ran avey vit mi?
Would you run away?Kaçar mıydın?Vulc yu ran avey?
Would you run away?Kaçar mıydın?Vulc yu ran avey?
One love is enoughTek aşk yeterliVan lav is inaf
That’s all you ever getAlıp alabileceğin her şey buDats ol yu evır get
Least that’s what they tell youEn azından sana söyledikleri buList dats vat dey tel yu
Still, I can’t forgetYine de, unutamıyorumSitil, ay kent forget
Eyes like burning ashesGözlerim yanan küller gibiAys layk börning eşiz
‘Til the sunlight flashesGün ışığı açana kadarTil di sanlayt fleşıs
Can’t recall what I’ve been taughtNeler öğretildiğimi hatırlayamıyorumKent rikal vat ayve biin taut
Captivated by the thunderstormBir gök gürültüsü fırtınası tarafındanKeptiveytıd bay dı tandırsıtorm
In which I’m caughtYakalandım kaldımİn viç aym kaut
I’m with him and you’re a secret treasureBen onunlayım ve sen gizli bir hazinesinAym vit him end yure e sikrıt tırejur
He’s devotion, you’re a guilty pleasureO bağlılık, sen suçlu bir zevksinHis divoşın, yure e gulti pılejur
I’m with him and this is real real life, honeyBen onunlayım ve bu gerçek hayat, balımAym vit him end dis is riıl layf, hani
Guess the joke’s no longer funnySanırım şaka artık komik değilGes di coks no longır fanni
Would you run away? (Would you run away?)Kaçar mıydın? (Kaçar mıydın?)Vulc yu ran avey? (Vulc yu ran avey?)
Would you run away with me?Benimle kaçar mıydın?Vulc yu ran avey vit mi?
Would you run away? (Would you run away?)Kaçar mıydın? (Kaçar mıydın?)Vulc yu ran avey? (Vulc yu ran avey?)
Would you run away with me?Benimle kaçar mıydın?Vulc yu ran avey vit mi?
In this real life, there’s no wayBu gerçek hayatta, hiçbir yolu yokİn dis riıl layf, ders no vey
In this real life, I have to stay (would you run away?)Bu gerçek hayatta, kalmam lazım (kaçar mıydın?)İn dis riıl layf, ay hev tu sıtey (vulc yu ran avey?)
In this real life, there’s no wayBu gerçek hayatta, hiçbir yolu yokİn dis riıl layf, ders no vey
In this real lifeBu gerçek hayattaİn dis riıl layf
I’m with him and you’re a secret treasureBen onunlayım ve sen gizli bir hazinesinAym vit him end yure e sikrıt tırejur
He’s devotion, you’re a guilty pleasureO bağlılık, sen suçlu bir zevkHis divoşın, yure e gulti pılejur
I’m with him and this is real real life, honeyBen onunlayım ve bu gerçek hayat, balımAym vit him end dis is riıl layf, hani
Guess the joke’s no longer funnySanırım bu şaka artık komik değilGes di coks no longır fanni
I’m with him until the death do us apartBen onunlayım ölüm bizi ayırana kadarAym vit him antil di det du as apart
But it doesn’t do for this hungry heartAma bu aç kalp için bu yeterli değilBat it dasınt du for may hangri hart
I’m with him, but in my frantic headBen onunlayım ama hummalı kafamdaAym vit him, bat in may fırentik hed
You’ll always come and say, say, saySen her zaman gelip diyorsun kiYull olveys kam end sey
Would you run away? (Would you run away?)Kaçar mıydın? (Kaçar mıydın?)Vulc yu ran avey? (Vulc yu ran avey?)
Would you run away with me?Benimle kaçar mıydın?Vulc yu ran avey vit mi?
Would you run away? (Would you run away?)Kaçar mıydın? (Kaçar mıydın?)Vulc yu ran avey? (Vulc yu ran avey?)
Would you run away with me?Benimle kaçar mıydın?Vulc yu ran avey vit mi?
In this real life, there’s no way (would you run away?)Bu gerçek hayatta, hiçbir yolu yok (kaçar mıydın?)İn dis riıl layf, ders no vey (vulc yu ran avey?)
In this real life, I have to stay (would you run away?)Bu gerçek hayatta, kalmam lazım (kaçar mıydın?)İn dis riıl layf, ay hev tu sıtey (vulc yu ran avey?)
In this real life, there’s no way (would you run away?)Bu gerçek hayatta, kalmam lazım (kaçar mıydın?)İn dis riıl layf, ders no vey (vulc yu ran avey?)
In this real lifeBu gerçek hayattaİn dis riıl layf

Mia Dimšić – Guilty Pleasure Şarkısı Hakkında SIkça Sorulan Sorular

Mia Dimšić – Guilty Pleasure şarkısı kaç yılında Eurovision’a çıktı?

Mia Dimšić – Guilty Pleasure şarkısı 2022’de Eurovision’a çıktı.

Mia Dimšić – Guilty Pleasure şarkısı Eurovision’da hangi ülkeyi temsil etti?

Mia Dimšić – Guilty Pleasure şarkısı Eurovision’da Hırvatisyan Cumhiriyeti’ni temsil etti.

Mia Dimšić – Guilty Pleasure şarkısı Eurovision’da kaçıncı oldu?

Mia Dimšić – Guilty Pleasure şarkısı Eurovision’da 11. Oldu.

Müzik dinleyerek İngilizce öğrenmek ister misiniz? 20.000’den fazla video dersini içeren EnglishCentral’ın internet sitesini ziyaret edip en sevdiğiniz şarkılarla İngilizce çalışabilirsiniz.

Tame Impala – The Less I Know The Better Şarkı Sözleri Çeviri Tame Impala – The Less I Know The Better Şarkı Sözleri Çeviri
Børns - Electric Love Şarkı Sözleri Çeviri Børns – Electric Love Şarkı Sözleri Çeviri