Queen – Bohemian Rhapsody Şarkı Sözleri Çeviri

1970’te kurulan İngiliz rock grubu Queen’in hatta dünyanın en çok bilinen şarkılarından biri olan “Bohemian Rhapsody” şarkısı “A Night at the Opera” albümünde yer alıp 1975 yılında yayınlanmıştır. Şarkı grubun kurucu üyelerinden biri olan Freddie Mercury tarafından yazılmıştır ve UK Singles Chart’ta 9 hafta boyunca zirvede kalmanın yanında 1976 itibarıyla 1 milyondan fazla satış elde etmiştir.

Queen – Bohemian Rhapsody Şarkı Sözleri Çeviri Tablosu

İngilizce-LyricsTürkçe-ÇevirisiOkunuşları
Is this the real life?Bu gerçek hayat mı?İz dis dı riıl layf
Is this just fantasy?Yoksa sadece hayal mi?İz dis cast fentızi
Caught in a landslide,Heyelana yakalandımKoğt in ı lendslayd
No escape from realityGerçekten kaçış yokNo eskeyp from rielıti
Open your eyes,Gözlerini aç,Opın yur ays
Look up to the skies and see,Gökyüzüne bak ve gör,Luk ap tu dı skay end sii
I'm just a poor boy, I need no sympathy,Ben sadece zavallı bir çocuğum,
sempatiye ihtiyacım yok
Aym cast I puur boy, ay niid no simpıti
Because I'm easy come, easy go,Çünkü ben haydan geldim, huya giderimBikoz aym iisi kam, iisi go,
Little high, little low,Biraz yukarı, biraz aşağıLitıl hay, litıl lou
Any way the wind blows doesn't really matter to meRüzgâr hangi yönde eserse essin pek önemli değil benim içinEni vey dı vind blovs dasınt riılli metır tu mi
To meBenim içinTu mi
Mama, just killed a man,Anne, az önce bir adam öldürdümMama, cast kild ı men
Put a gun against his head, pulled my trigger,Kafasına bir silah dayadım, tetiği çektimPut ı gan ıgenst his hed, puld may trigır
Now he's deadO şimdi ölüNau hiis ded
Mama, life had just begun,Anne, hayat daha yeni başlamıştıMama, layf hed cast bigan
But now I've gone and thrown it all awayAma şimdi gittim ve her şeyi mahvettimBat nau ayf gan end trovn it ol ıwey
Mama, oooh,Anne, ooohMama, oooh,
Didn't mean to make you cry,Seni ağlatmak istememiştimDidınt miin tu meyk yu cray,
If I'm not back again this time tomorrow,Eğer yarın bu vakitte geri dönmüş olmazsamİf aym not bek ıgen dis taym tumorov
Carry on, carry on as if nothing really mattersDevam et, sanki hiçbir şey önemli değilmiş gibi devam etKeri on, keri on es if nating riıli metırs
Too late, my time has come,Çok geç, vaktim geldiTu leyt, may taym hes kam,
Sends shivers down my spine,İçimi ürperttiSends şivırs daun may spayn,
body's aching all the timeVücudum her zaman ağrıyorBadis eyking ol dı taym
Goodbye, everybody, I've got to go,Hoşça kalın millet, gitmeliyimGudbay, evribadi, Ayf gat tu go
Gotta leave you all behind and face the truthHepiniz geride bırakıp gerçeklerle yüzleşmem lazımGada liif yu ol bihaynd end feys dı truut
Mama, ooohAnne, ooohMama, oooh
I don't want to die,Ölmek istemiyorumAy dont vant tu day,
I sometimes wish I'd never been born at all.Bazen hiç doğmamış olmayı diliyorumAy samtayms viş ayd nevır bin born et ol
I see a little silhouetto of a man,Küçük bir adam silüeti görüyorumAy sii I litıl silueto of a men
Scaramouch, Scaramouch, will you do the Fandango?Scaramouch*, Scaramouch, Fandango** yapacak mısın?
(*kendini öven tip, **bir ispanyol dansı)
Skaramuş, skaramuş, vil yu du dı fandango?
Thunderbolts and lightning, very, very frightening meYıldırımlar ve şimşekler, beni çok, çok korkutuyorTandırbolts end laytning, veri, veri, fraytening mi
Galileo, GalileoGalileo, GalileoGalileo, Galileo
Galileo, GalileoGalileo, GalileoGalileo, Galileo
Galileo, Figaro - magnificoGalileo, Figaro - magnifico*
(*önemli kimse)
Galileo, Figaro - magnifico
But I'm just a poor boy nobody loves meAma ben sadece zavallı bir çocuğum, kimse beni sevmezBat aym cast a puur boy nobadi lavs mi
He's just a poor boy from a poor family,O sadece fakir bir ailenin zavallı çocuğuHiis cast a puur boy from a puur femıli,
Spare him his life from this monstrosityBu gaddarlıktan hayatını bağışlaSper him his layf from dis monstrosıti
Easy come, easy go, will you let me go?Haydan gelen huya gider, beni bırakacak mısın?Iisi kam, iisi go, vil yu let mi go?
Bismillah! No, we will not let you go (let him go)Bismillah! Hayır, seni bırakmayacağız (bırakın onu)Bismillah! No, vi vil nat let yu go! (let him go)
Bismillah! We will not let you go (let him go)Bismillah! Seni bırakmayacağız (bırakın onu)Bismillah! Vi vil nat let yu go! (let him go)
Bismillah! We will not let you go (let him go)Bismillah! Seni bırakmayacağız (bırakın onu)Bismillah! Vi vil nat let yu go! (let him go)
We will not let you go (let him go)Seni bırakmayacağız (bırakın onu)Vi vil nat let yu go! (let him go)
Will not let you go (let me go)Bırakmayacağız (bırakın beni)Vil nat let yu go! (let him go)
Never, never, never, never, let me goAsla, asla, asla, asla, bırakın beniNevır, nevır, nevır, nevır, let mi go
No, no, no, no, no, no, noHayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayır, hayırNo, no, no, no, no, no, no
Mama mia, mama mia, mama mia, let me goMama mia, mama mia, mama mia, bırakın beniMama mia, mama mia, mama mia, let mi go
Beelzebub has a devil put aside for me, for me, for meİblis benim için bir şeytan ayırmış, benim için, benim içinBielzıbab hez ı devıl put ısayd for mi, for mi, for mi
So you think you can stone me and spit in my eyeDemek beni taşlayıp gözüme tükerebileceğini sanıyorsun?So yu tink yu ken stoun mi end spit in may ay
So you think you can love me and leave me to dieDemek beni sevip ölüme terk edebileceğini sanıyorsun?So yu tin kyu ken lav mi end liif mi tu day
Oh, baby, can't do this to me, baby,Oh bebeğim, bana bunu yapamazsın, bebeğimOu, beybi, kent du dis tu mi, beybi
Just gotta get out, just gotta get right outta hereBuradan çıkmalıyım, buradan hemen çıkmalıyımCast gada get aut, cast gada get rayt auda hiır
Nothing really matters, anyone can see,Hiçbir şeyin önemi yok, herkes görebilirNating riıli metırs, eniuan ken sii
Nothing really matters,Hiçbir şeyin önemi yok,Nating riıli metırs
Nothing really matters to meBenim için hiçbir şeyin önemi yokNating riıli metırs tu mi
(Any way the wind blows)(Rüzgar ne yönden eserse essin)(Eni vey dı vind blovs)

Queen – Bohemian Rhapsody şarkısı ile İlgili Sık Sorulan Sorular

Queen – Bohemian Rhapsody şarkısı kaç yılında yayınlandı?

Queen – Bohemian Rhapsody şarkısı 1975 yılında müzikseverlerin beğenisine sunulmuştur.

Queen – Bohemian Rhapsody şarkısı kim için yazıldı?

Freddie Mercury, Bohemian Rhapsody şarkısını özel biri için yazmamıştır.

Queen – Bohemian Rhapsody şarkısı ne anlatıyor?

Birçok insan şarkı sözlerinin anlamını farklı yorumlasa da Freddie’nin özel hayatıyla ilgili olduğuna inanır.

Müzik dinleyerek İngilizce öğrenmek ister misiniz? 15.000’den fazla video dersini içeren EnglishCentral’ın internet sitesini ziyaret edip en sevdiğiniz şarkılarla İngilizce çalışabilirsiniz.

Yorum yapın